有奖纠错
| 划词

1.Elaborer et appliquer des accords d'extradition pour garantir la comparution des terroristes.

1.拟订和执行引渡协定和安排,确保将那些应对恐怖行为负责者绳之以法

评价该例句:好评差评指正

2.La Cour a ainsi pu procéder à la première comparution d'un accusé.

2.因此,法院得以首次对一名被告提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

3.Il aurait été inculpé, puis condamné après trois comparutions devant le tribunal militaire.

3.该法的三次审讯后受指控和判刑。

评价该例句:好评差评指正

4.Les groupes rebelles doivent, quant à eux, faciliter la comparution des deux autres commandants.

4.叛乱团体必须为另外两名指挥官的出提供便利。

评价该例句:好评差评指正

5.Elles ont aussi répondu aux demandes d'aide du Tribunal et facilité la comparution des témoins.

5.此外,当局还妥善答复协助请求,协助证人出

评价该例句:好评差评指正

6.Une audience de première comparution a eu lieu la semaine dernière après sa remise.

6.他被移交后,上周举行了首次

评价该例句:好评差评指正

7.À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.

7.14日被告初次,他们表示不服罪。

评价该例句:好评差评指正

8.Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.

8.两名被告6月14日初次期间对该项指控表示不服罪。

评价该例句:好评差评指正

9.La Chambre a également entendu l'accusé lors de sa comparution initiale en l'affaire Le Procureur c. Renzaho.

9.该分还进行了检察官诉Renzaho案的初次应诉。

评价该例句:好评差评指正

10.L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».

10.验表明,很难确保证人始终能够证,即使是有关证人不能出而改用后备证人的时候。

评价该例句:好评差评指正

11.Il a alors ordonné la comparution des parties afin de déterminer s'il était nécessaire de solliciter un rapport d'expert.

11.法院然后命令双方出以便讨论是否需要一份专家报告。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces affaires sont traitées par comparution devant un tribunal collégial de la personne présumée antisociale accompagnée de son avocat.

12.这些案件由几个人组成的法上审理,上者包括具有反社会倾向者及其辩护律师。

评价该例句:好评差评指正

13.En effet, leurs dépositions risqueraient de soulever des questions susceptibles de rendre difficile leur comparution ultérieure devant la Chambre.

13.这4名证人提出的证据,引起了可能稍后会使其难于的问题。

评价该例句:好评差评指正

14.Les témoins à charge ont été traumatisés et avaient manifestement besoin d'un appui psychologique avant et après leur comparution.

14.参加这些审判的控方证人时及后精神受创伤,表现出非常需要心理支持

评价该例句:好评差评指正

15.Dans un cas, il a été difficile d'obtenir la comparution du témoin en raison de coopération des autorités serbes.

15.由于塞尔维亚政府不予合,所以不得不采取干预措施,才得其中一个证人的证词。

评价该例句:好评差评指正

16.En cas de comparution devant un tribunal, les femmes ont droit à leur propre conseiller juridique.

16.妇女出的情况下,她们可以聘请自己的律师。

评价该例句:好评差评指正

17.Après la première comparution, toute demande de mise en liberté provisoire doit être faite par écrit.

17.初次出后,暂时释放请求必须以书面提出。

评价该例句:好评差评指正

18.À l'heure actuelle, les comparutions de témoins en provenance du Rwanda ont repris devant le Tribunal.

18.目前,卢旺达的证人正卢旺达问题国际法证。

评价该例句:好评差评指正

19.La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”

19.申明应诉是为了对管辖权提出反驳的情况下,本规则不适用。”

评价该例句:好评差评指正

20.Elle était convaincue que l'article 70 du Règlement s'appliquait aux informations que le témoin devait présenter lors de sa comparution.

20.上诉分确信,第79条适用于该证人将提供的资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

1.Nous avons assisté à des comparutions immédiates.

我们立即出席了露面机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

2.3 personnes seront jugées en comparution immédiate aujourd'hui.

3 将在今天立即出庭受审。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

3.3 hommes doivent être jugés en comparution immédiate aujourd'hui à 14h.

3 名男子将于今天下午 2 点立即出庭受审。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

4.Des profils que la justice commencera à examiner demain avec les 1res comparutions immédiates.

- 司法部门将在明天第一次出庭时开始审查资料。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

5.Depuis le début des violences, 374 personnes ont été envoyées en comparution immédiate.

自暴力开始以来,已有374立即被送上法庭机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

6.Les audiences de comparution immédiate à Marseille se multiplient.

- 马赛立即出庭听证会正在增加。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年9月合集

7.Immédiatement, le véhicule de l'italien est saisi et il est convoqué le lendemain en comparution immédiate.

意大利车辆立即被扣押,第二天他被传唤立即出庭机翻

「RFI简法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年4月合集

8.La comparution de l'ancien chef de l'Etat devrait finalement avoir lieu lundi.

家元首出现最终应该在周一举行。机翻

「RFI简法语听力 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

9.Plusieurs tribunaux ont exceptionnellement ouvert leurs portes pour des comparutions immédiates ce dimanche.

法院在周日特别开放了立即出庭大门。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

10.Tous sont jugés en comparution immédiate après les émeutes de ces derniers jours, dans une ambiance pesante.

最近几天骚乱发生后,所有都在沉重气氛中立即在法庭上接受审判机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年2月合集

11.Ce mercredi, sa comparution au Palais de Justice a été plusieurs fois différée dans la journée.

本周三,他在司法宫露面在当天被推迟了好几次。机翻

「RFI简法语听力 2014年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年2月合集

12.Justice, avec la première comparution en Espagne d'un ancien responsable du Parti populaire, le parti au pouvoir.

正义,与执政党民党领导首次出现在西班牙。机翻

「RFI简法语听力 2013年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

13.Ce dimanche, à Grenoble, des audiences en comparution immédiate ont été exceptionnellement programmées.

本周日在格勒诺布尔举行听证会是特别安排机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

14.A la sortie de sa 1re comparution, sa famille et ses avocats n'ont pas souhaité répondre à la presse.

在他第一次出庭结束时和律师不愿对媒体做出回应。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

15.Depuis vendredi, dans toute la France, plus de 3900 gardes à vue, 673 défèrements devant le parquet et 374 comparutions immédiates.

-自周五以来, 在法各地,有3900多名警察拘留, 673被转介到检察官办公室, 374立即出庭机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

16.Aujourd'hui, à Paris comme en province, de nombreuses comparutions immédiates ont dû être reportées à cause d'un mouvement social des greffiers.

- 今天,在巴黎和各省,由于职员社会运动, 许多直接露面不得不推迟。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

17.Pour tout mineur qui attente à l'ordre public, la comparution immédiate doit être la règle, comme elle l'est pour les adultes.

对于任何威胁公共秩序未成年,必须立即出庭作为规则,就像成年一样。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

18.Partout en France, les audiences en comparution immédiate s'enchaînent, quitte à ce que chaque affaire soit jugée trop rapidement, selon certains avocats.

- 据一些律师称, 在法各地,即使每案件判决太快, 立即出庭听证会也是相互关联机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年8月合集

19.Son agresseur, un jeune homme de 24 ans d'origine libanaise, a plaidé non coupable des accusations de « tentative de meurtre et agression » qui pèsent contre lui Lors d'une comparution devant le tribunal.

袭击者是一名 24 岁黎巴嫩男子,在出庭期间对针对他“企图谋杀和袭击”指控表示不认罪。机翻

「RFI简法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

20.Aujourd'hui, certains d'entre eux vont être jugés en comparution immédiate.

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接