有奖纠错
| 划词

Pour ta pénitence, tu copieras cent lignes.

作为对你的惩罚, 你抄100行。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais copier ma carte d’identité ou mon passeport.

想复印的身份证或的护照。

评价该例句:好评差评指正

J’ai acheté son livre. Ma Qiu a dit que je voulais le copier.

买了他的影集,马球觉得想抄袭。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez copié l'un sur l'autre. Vous aurez zéro tous les deux ! »

“你把霉运互相复制了,你两个在一起将会什么也得不到!”

评价该例句:好评差评指正

Quand vous avez terminé de copier, cliquez sur 'Suivant'.Ne démontez pas ce volume.

当您完成复制后,请单击下一步,并且不要卸载此加密

评价该例句:好评差评指正

Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.

纯手工的油画和水彩画的复制品运往全球各地。

评价该例句:好评差评指正

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

镜头中多了一些模仿,但仍不能够让西方观众买

评价该例句:好评差评指正

Je suis unique,personne ne peut copier.

唯一的,无人能复制.

评价该例句:好评差评指正

Copie des états financiers est aussi transmise au Tribunal.

财务报表的副本应送交法庭。

评价该例句:好评差评指正

Copie de ce mémorandum a été fournie au Secrétariat.

《备忘录》的副本已提供给秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Les documents copiés sont aux administrations douanières serbe et kosovare.

文件复印件被提供给科索沃海关署和塞尔维亚海关总署。

评价该例句:好评差评指正

Copie de ces lettres a été transmise à tous les membres.

换文的副本已经在所有的成员中分发。

评价该例句:好评差评指正

Copie en est envoyée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

不断对名单进行增订,并将副本提交联合国秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques peuvent être copiées par d'autres États Membres de la région.

Holness阁下强调这些政策可移植用于该地区其他成员国。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule pourrait ensuite être copiée par d'autres organisations travaillant dans ce secteur.

然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案。

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne copient pas les données rapidement, les délinquants vont généralement effacer celles-ci.

如果他无法很快复制数据,罪犯通常就会将数据删除。

评价该例句:好评差评指正

Copie des états financiers est aussi transmise au Comité du budget et des finances.

财务报表副本应另送预算和财务委员会。

评价该例句:好评差评指正

Copie du registre des atterrissages de l'aérodrome de Balidogle figure dans les dossiers.

Balidogle机场存档降落记录复印件。

评价该例句:好评差评指正

Copie d'une pièce d'identité des fondateurs de l'association et de ses mandataires.

公司创始人或公司授权代表的个人身份证。

评价该例句:好评差评指正

Copie de l'invitation à participer à l'examen est envoyée au centre national de liaison.

参加审评的邀请函复制件分送国家联络点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第六十个, 第六十章, 第六天, 第六音级(自然音阶中的), 第六种架式, 第纳尔[货币单位], 第七, 第七层楼, 第七个, 第七名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Commencez par copier sur vos parchemins les phrases suivantes.

请把这些话抄下来。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Vous pouvez copier le lien surtout sans le cliquer, mais le copier et leur signaler.

您可以复制链接,但不要点击它,只复制它并举报链接。

评价该例句:好评差评指正
地道法语短句

C'est pas grave, je copierai sur quelqu'un.

不要紧,我抄抄别人

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Maintenant vous allez copier des lignes, Mr Potter.

现在,你要为我写几个句子,波特先生。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ne pourrait-on pas les copier afin de créer des médicaments plus efficaces ?

我们难道不能通过复制它们来创造更有效药物吗?

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Avant ça, il y avait la toile damier mais elle était trop facile à copier.

在这之前,有一种棋格纹理布料,但是太容易被复制了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Heu... Tu es sûre que tu ne t'es pas trompée en copiant tes horaires ?

“哦——你肯定没把这些时间抄错吗?”

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Mais non non, c'est pas pareil. Moi j'étais payé pour copier les plus grandes oeuvres.

不不,这不一样。别人付钱让我模仿大师杰作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je croyais qu'on allait nous faire copier des lignes, ou quelque chose dans ce goût-là.

我还以为我们最多写写检查什么

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Deuxième élément : on a copié des virus.

我们复制了病毒。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Je vais les copier, s’écria Julien, et vous les rapporter.

“我去抄下来,”于连叫道,“再还给您。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Nous faire copier des lignes ? dit George avec un sourire narquois.

“罚我们写句子?”乔治嘲笑着说。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

As-tu remarqué que tu as tendance à copier ou à imiter les gestes de ton interlocuteur ?

你是否注意到自己会复制或模仿对方手势?

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Et il songea beaucoup à Mme de Rênal, en copiant une lettre immense destinée à la maréchale.

他深深地怀念德·莱纳夫人,一边抄写一封给元帅夫人很长很长信。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

T’inquiètes pas tonton on t'aime quand même. On a compris que tu voulais copier le père noël.

别担心,叔叔,我们还是爱你。我们知道你想装扮成圣诞老人。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L'homme n'a donc pas ici copié la nature, mais il a fait, comme elle, sans le savoir.

所以人类于此并非复制自然,但却在不经意间借鉴了其用法。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Flying-Cam, une société souvent copiée, jamais égalée, et qui devrait encore se développer.

飞轮公司经常被模仿,但从未被匹及,它还会一直发展。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Les Russes copient les mœurs françaises, mais toujours à cinquante ans de distance.

俄国人模仿法国人风尚,不过总要差五十年。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est comme ça que ça se passe, à Poudlard, coupa Hagrid. Copier des lignes, et puis quoi encore ?

“—— 告诉你霍格沃茨就是这样。”海格粗暴地说,“写写检查!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On le voit souvent passer ses journées au Nouvres à copier les grands peintres tels Rembrandt, Rubens, Véronèse ou Velasquez.

人们经常看到他在Nouvres度过一天,模仿伟大画家,如Rembrand、Rubens、Veronese或者Velasquez。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第三次国内革命战争, 第三的, 第三等级, 第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木, 第三纪后的, 第三角投影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接