有奖纠错
| 划词

Légères et faciles à porter ! Les ballerines façon cuir vieilli craquelé, nœud fantaisie devant.

轻松方便穿着!便真皮,斜面搭配小蝴蝶结。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著个太阳,花草树木都在这难耐的酷热中乾。土地龟裂,河流乾涸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

La pluie frappe alors le sol craquelé par des années de sécheresse.

随后雨水击打因多干旱而裂开的土地。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La vie l'avait quittée depuis des lustres, et il ne lui restait plus que les os et une peau légèrement craquelée.

它躺在那里代久远,只剩下干裂的皮和骨骼,生离它而去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

La terre est craquelée sur les rives.

大地在河岸上裂开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Une terre craquelée, des rivières presque à sec.

- 开裂的土地,几近干涸的河流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Difficile d'imaginer que cette étendue craquelée, non loin de Bagdad, était un lac.

很难想象,离巴达不远的这片裂开的广阔区域是一个湖泊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

A la place de cette terre craquelée, en Espagne, l'an passé, il y avait un lac.

,在西班牙,代替这片开裂的土地的是一个湖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Plus une goutte d'eau, mais un sol craquelé, une palette de couleurs diluées par un soleil de plomb.

不再是一滴水,而是裂开的地面,被烈日冲淡的调色板。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

M. Lambert : Sur ce mur, la peinture est craquelée : et là, le papier peint fait des cloques.

兰伯特先生:这面墙上的油漆经开裂,墙纸也起泡了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'entrevis en passant, par deux grandes ouvertures, des vases craquelés, des assiettes, un satyre bleu et jaune sur un socle.

穿过两个大开口,我瞥见了裂开的花瓶、盘子,还有一个放在基座上的蓝黄相间的色狼。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors un melon... Moi d'abord je les ramasse que s'ils sont mûrs, regardez, autour de la queue c'est craquelé. Ah OK.

甜瓜… … 首先我收集的瓜都是成熟的,你看,底部会裂开。好的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il entendit alors des voix résonner dans le hall, plus nombreuses qu'elles n'auraient dû l'être… Harry ouvrit les yeux et aperçut ses lunettes au pied de la statue décapitée qui était à présent allongée sur le dos, craquelée et immobile.

许多声音在大厅里回荡,不该有这种声音啊… … 哈利睁开了眼睛,看见自己的眼镜正躺在无头塑像的脚下,而这个一直保护着自己的无头塑像现在却仰面平躺在那里,经破裂了,一动不动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

Le fond des lacs, des sols craquelés.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Les grands barrages faits de tourbe se sont craquelés.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Il y avait sur sa table une sorte de grosse toupie en verre craquelé.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry sortit de sa cabine et se regarda dans le miroir craquelé. Face à lui, Goyle l'observait de ses petits yeux ternes, profondément enfoncés dans leurs orbites.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se regarda dans le miroir craquelé : il avait retrouvé sa tête normale. Il remit ses lunettes et Ron alla frapper à la porte de la cabine d'Hermione.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴民, 暴怒, 暴怒的, 暴怒地, 暴怒者, 暴虐, 暴虐的, 暴虐地, 暴虐统治, 暴虐无道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接