有奖纠错
| 划词

Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.

这片本真的土不欢迎任何世俗旅行的爱好者。

评价该例句:好评差评指正

Je vous déconseille de faire cette tentative.

我劝你还是不要做这样的尝试。

评价该例句:好评差评指正

Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.

即使教师们极力反对,他们仍然大量使用它。

评价该例句:好评差评指正

La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.

不推荐使用抗菌素,因它会促进志贺毒素的激活。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout à fait déconseillé.

这件事完全不应该做。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不用“封闭的”一词。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当抑制。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a vivement déconseillé à l'Iran de produire le combustible pour Busheher.

俄罗斯极力劝说伊朗不要自行赫尔生产燃料。

评价该例句:好评差评指正

Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.

只有在特殊情况下才能这样做,需表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

民专员办事处正建议民不要返回到阿富汗受旱灾影响的已暂停了便利和支持向受灾最严重自愿遣返民的活动。

评价该例句:好评差评指正

Elle déconseille formellement toute autre solution.

委员会竭力告诫不要采取其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces comités évaluent tous les projets de recherche biomédicaux impliquant des humains puis recommandent ou déconseillent leur exécution.

这些委员会对涉及人类的所有生物—医学研究项目进行评估,且建议执行或不执行此类项目。

评价该例句:好评差评指正

Avant et jusqu'à trois mois après l'accouchement, les femmes ne peuvent pas effectuer des tâches déconseillées dans leur état (art. 35).

在怀孕期和产后至多三个月,妇女不应担任对其身体状况属不适宜的工作(第三十五条)。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les organismes sanitaires publics et les centres de santé génésique déconseillent aux jeunes adolescents de se marier jeunes.

确实,公共卫生机构和生殖保健中心都建议青少年不要早婚。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne leur déconseillons pas, le taux de change est de 10 :1 pour Euro et RMB, ils sont riches.

我们也不拦他们,谁让他们的欧元与俺们人民币是10:1来着,花点钱也应该。

评价该例句:好评差评指正

Les exonérations ou incitations fiscales accordées aux investisseurs transnationaux dans les zones économiques spéciales sont contre-productives et doivent être vivement déconseillées.

对经济特的跨国投资者实行免税和税率奖励会适得其反,应坚决制止这种做法。

评价该例句:好评差评指正

L'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles se ferait en deux étapes.

不带家属特派团人员服务条件的统一,将分两个阶段进行。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.

德国当局不建议民众使用生蔬菜,有一些产品已经下架。

评价该例句:好评差评指正

Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.

我们不应该篡改《联合国宪章》,我们提醒注意,请不要了方便或权宜之计而荒谬解释《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays d'Europe, le CERD a déconseillé la pratique des réductions budgétaires dans les programmes spéciaux destinés à ces enfants.

消除种族歧视委员会劝阻一个欧洲国家不要在削减预算中将少数群体儿童和移徙工人儿童制定的特别课程作对象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短食管畸形, 短视, 短收肌, 短寿, 短寿命, 短睡衣, 短踏板, 短体鳗属, 短统袜, 短统靴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

On pourrait presque manger dessus, mais c'est à déconseiller.

我们几乎都可以在上面吃饭,但这并不可取。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais pendant les jours néfastes, il est déconseillé de pratiquer une quelconque activité.

而在忌日这天,则不宜从活动。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est la chose que je déconseille de faire.

这是我不建议做的情。

评价该例句:好评差评指正
自然

Donc je déconseille, mettez-le plutôt dans un panier.

所以,我建议,最好把它放在篮子里。

评价该例句:好评差评指正
自然

Par contre, je vous déconseille de le faire.

不过,我不建议大家尝试。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Du coup, je vous déconseille ce genre de collection.

所以我不建议你们看这一系列丛书。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Je vous déconseille de faire ça.

我不建议这样做。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est donc déconseillé de l'élever ailleurs qu'en campagne.

因此,除了在农村,不建议在其他地饲养它。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je vous déconseille d'ailleurs de l'utiliser pour demander une chose.

此外,我不建议你们用命令式来索取某物。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc je vous déconseille d'utiliser comme ci comme ça, économique et petit ami.

所以我劝你不要这样这样那样用,经济和男朋友。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

On suivra vos ordres, mais je vous le déconseille fortement, vous êtes toujours en danger.

“我们会照办,但我建议你不要这样做,现在很危险的。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Aussi, il est déconseillé d'entreprendre un jeûne avant tout traitement sans l'aval de son médecin.

因此,不建议在治疗经医生批准而禁食。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Prenons un exemple concret, un exemple justement que je vois souvent qu'on déconseille aux introvertis: le métier de commercial.

举一个具体的例子,一个我经常看到不建议内向的人的例子:商业工作。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Quelle que soit la raison que tu invoqueras, je te déconseille de lui dire où nous allons.

“不管你要怎么解释原因,我不赞成你告诉他我们要去的地。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans de nombreux foyers, il est déconseillé de manger des agrumes le soir en raison de leur effet stimulant.

在许多家庭中,建议不要在晚上吃柑橘类水果,因为它们具有刺激作用。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Prudente, la dernière étude de l'ANSES ne déconseille pas leur usage, mais elle ne le conseille pas non plus.

谨慎地说,法国食品、环境和职业健康安全局的最新研究没有反对使用它,但也没有推荐使用。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais attention, subtilité, dans un premier temps, je vous déconseille de poser des questions trop personnelles.

但是要小心,谨慎,一开始,我建议你不要问太私人的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Avec le beau temps et une forte houle, la baignade est déconseillée par les autorités.

由于天气好,海浪大,当局不建议游泳。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les plus grands théologiens sunnites lui auraient déconseillé de l’exposer en terre d'Islam.

最伟大的逊尼派神学家会建议他不要在伊斯兰教的土地上揭露它。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ainsi, Fortnite est déconseillé aux moins de 12 ans.

因此,不建议 12 岁以下儿童使用《堡垒夜》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短尾的, 短尾楼船, 短尾雀, 短文(报纸的), 短系船索, 短下颌, 短线, 短线圈电炉, 短消息, 短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的), 短训, 短讯, 短咽科, 短焰煤, 短叶杉属, 短叶丝兰, 短衣, 短颖草属, 短语, 短语结构, 短元音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接