有奖纠错
| 划词

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

评价该例句:好评差评指正

Je n'affirmerais pas que mon Père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.

我不能肯定我父亲对于这个题目绝没有商量过。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开谈判。

评价该例句:好评差评指正

La journée est déjà bien entamée.

大半天已经过去

评价该例句:好评差评指正

Le Sud-Soudan a également entamé sa transition politique.

苏丹南部也开其政治上的过渡。

评价该例句:好评差评指正

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

评价该例句:好评差评指正

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

La dignité des habitants de Gaza était gravement entamée.

加沙的尊严受到严重损害。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi, alors, ne pas entamer un dialogue pragmatique et positif?

为何不开一种既务实又积极的对话?

评价该例句:好评差评指正

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开进餐,引发食欲。

评价该例句:好评差评指正

Je prie le Conseil d'entamer des consultations sur cette question.

我敦促安理会开就此问题进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Elle a, pour sa part, entamé le processus de ratification.

就瑞士而言,它已经开准进程。

评价该例句:好评差评指正

Des poursuites ont été entamées contre les auteurs de ces crimes.

对112宗强奸案的调查已结束,对罪犯提出起诉。

评价该例句:好评差评指正

À n'en pas douter un processus de convergence est entamé.

毋庸置疑,各种观念在逐步会合。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'adoption de trois autres instruments internationaux a été entamé.

已开进行通过其他三项国际文书的进程。

评价该例句:好评差评指正

3 Dès 11 heures ce jour-là, les auteurs ont entamé des recherches.

3 当天11点以后,提交就开

评价该例句:好评差评指正

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是开新的审判。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également que la Commission internationale d'enquête entame immédiatement ses travaux.

我们还呼吁国际调查委员会立即开开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

评价该例句:好评差评指正

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执行法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的谈判决定的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城防部队, 城府, 城府很深的, 城府很深的(人), 城府很深的人, 城根, 城关, 城管, 城郭, 城壕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et maintenant, assez de questions. Si tu entamais ces friandises ?

好了,问题问得够多的了。我建议你开始享受这些糖果吧。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les pays qui avaient entamé des pourparlers n'ont pas lancé de réels investissements.

已经开始谈判的国家并没有启动真正的投资。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Aurora déménage à Paris, où elle entame une relation amoureuse avec un écrivain, Jules Sandot.

奥罗拉搬到巴黎,在那里家朱尔斯·桑多 (Jules Sandot) 开始了一段恋情。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je n'affirmerais pas que mon père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.

敢肯定父亲对于这个计划进行了商谈。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

C'est ici que j'ai terminé l'école primaire et que j'ai entamé le secondaire.

在这样的地下城中,我读完小学并升入中学。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Enfin, ne jetez pas vos boîtes entamées à la poubelle ou pire, dans les toilettes.

最后,要把感染了的瓶子扔到垃圾桶里或者更糟,扔到厕所里。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Ben écoutez, on entamait le dossier des 35 heures.

好,听着,我们执行你那个35小时的策划。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Chaque poêle entame ce cycle à un moment différent.

每个脑袋在同的时间开始这个循环。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et maintenant, pense à la personne qui entame habituellement la conversation.

现在你想想谁开始谈话的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout de suite après le Volcan d’amour, il entama la Baronne de Follebiche, un de ses succès.

唱过《爱情的火山》之后,他又唱一支名叫《弗莱比茨男爵夫人》的歌曲,这也他拿手的一支歌。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plus de la moitié des textiles collectés entament une seconde vie.

超过一半的收集的纺织品得到了第二次生命。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Il doit rencontrer le docteur Sevran et entamer un traitement médical.

他应该和塞夫兰医生见面,并接受医学治疗。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Clore aujourd'hui le moment entamé avec le début du confinement n'avait rien d'une évidence.

今天开始的全面解封一步一步顺其自然的,一点都突兀。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

D'entamer une conversation comme ça en France, c'est pas normal.

在法国像这样展开对话的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais il en faudrait plus pour entamer le moral de Steve Jobs.

但要想打消史蒂夫-乔布斯的念头,还需更多证明。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ou vous pouvez directement entamer la conversation en parlant du temps directement.

或者你可以过直接谈论天气来直接开始对话。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Des ouvriers entament une grève générale.

工人开始大罢工。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais l'arrivée d'Android n'entame pas le succès de l'iPhone.

但安卓的到来并没有削弱iPhone的成功。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il n'avait vraiment pas envie d'entamer une conversation avec Luna Lovegood.

他现在最愿意做的就和卢娜·洛夫古德说话。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une fois le processus d'hibernation entamé, notre respiration deviendra très lente et nous n'utiliserons plus que peu d'oxygène.

冬眠后呼吸会降到极慢,耗氧很少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城市的美化, 城市的中心, 城市的中心区, 城市的周界, 城市的周围, 城市的住宅区, 城市废物, 城市风光, 城市附近, 城市共同体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接