L'appréciation keynésienne du capitalisme demeurerait valable de nos jours, après l'effondrement du socialisme, son rival.
今天,在资本主义竞争对于社会主义崩溃后,凯恩斯对资本主义这种评价仍有其现实意义。
La définition keynésienne du développement, à savoir la réalisation d'un objectif statique, comme une productivité plus élevée, est fondamentalement erronée, car elle pourrait conduire à mettre un terme à la quête de l'innovation, de la créativité et de la nouveauté.
凯恩斯主义认为,“发展”就是要达成些静态目标如高生产,这点是极端错误,因为它意味着结束了对改革、创新和新颖探索。
Le rapport passe également sous silence ce que l'ONU pourrait faire pour relancer le Cycle de négociations de Doha pour le développement, actuellement dans une impasse totale, sur des questions qu'il faut examiner, même d'un point de vue keynésien, pour générer la demande mondiale qui nous sortira de cette crise.
同样,报告对联合国如何能够推动完全陷于僵局多哈发展回合也字不提,即便从凯恩斯观点来看这些事是必要,以便刺激全球需求,帮助我们摆脱这场危机。
Comme en économie, lorsque le bien-être est optimisé non seulement en pratiquant des prix justes ou par la libéralisation des échanges, mais en appliquant des politiques positives directes de l'emploi - ce qui, on peut le rappeler, était en fait l'idée keynésienne sur laquelle s'appuyait l'organisation, mort-née, du commerce international -, des politiques positives distinctes sont requises en matière d'obligation de rendre compte.
正如经济学中情况那样,当福利最大化时候,不是要仅仅通过正确定价或自由化,而是要通过直接和积极就业政策——大家可能会记得,这是主张成立已死产国际贸易组织凯恩斯主义观点——在问责制问题上需要采取另外积极政策。
Au lieu de laisser les capitaux se promener à tort et à travers pour créer des situations inflationnistes, il vaut mieux, en bon keynésien que je suis, vous demander d'investir en Afrique, de créer de la richesse, des emplois en Afrique, continent qui a des ressources matérielles, humaines et qui est capable de jouer à son tour ce rôle de relais de l'économie mondiale essoufflée.
不应允许资本随意流向任何方向,从而造成通胀局面,作为个凯恩斯主义者,我认为更好做法是呼吁会员国为在非洲创造财富和就业进行投资,因为非洲大陆拥有丰富物质和人资源,并且能够成为发展乏全球经济引擎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。