有奖纠错
| 划词

Munitions (cartouches non comprises), équipement de largage ou de lancement, et leurs pièces et accessoires.

⑵ 弹药(不包括弹药筒)和其投放或设备、其附件及其部件。

评价该例句:好评差评指正

Munitions (excepté les cartouches) et matériel de largage ou de lancement, accessoires et pièces détachées.

⑵ 弹药(不包括弹药筒),以及投掷或者弹药设备,及其配件和零件。

评价该例句:好评差评指正

Nous escortons les convois humanitaires sur certaines routes clefs et nous sécurisons les zones de largage.

我们正在主要公路上护送人道主义车队,并确保空投地区

评价该例句:好评差评指正

Des largages d'armes et de munitions auraient également eu lieu près de Mongbwalu et de Fataki.

蒙格瓦卢和法塔基附近也曾有过空投武器弹药。

评价该例句:好评差评指正

Neuf bombes seraient tombées à l'est du site de largage et six autres à l'ouest du village.

据说,有9枚炸弹投在空投区东侧,6枚投在这一村庄西侧。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis et leurs alliés ont communiqué la liste des 103 sites de largage de ce type de munitions.

美国及其盟国提供了一份关于103个集束炸弹投掷地点

评价该例句:好评差评指正

L'étage devait utiliser des batteries à électrolyte solide qui auraient été entièrement déchargées après le largage de la charge utile.

这一级准备使用固态电池,在有效载荷投放后要做放电处理。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces effets immédiats, le secteur agricole est confronté aux effets à long terme du largage de bombes à sous-munitions.

除了这些最直接影响之外,农业部门长期影响是集束炸弹造成

评价该例句:好评差评指正

Munitions (cartouches exclues) et matériel servant à leur largage ou à leur lancement, et leurs accessoires, et pièces qui les composent.

(2) 弹药(不包括弹盒)、其投放或备以及其附件和零部件。

评价该例句:好评差评指正

On entend par « bombardier » un avion initialement construit ou ultérieurement converti pour servir au largage de bombes ou de missiles air-sol.

“轰炸机”是指最初制造或后来改用以配备炸弹或空对地导弹飞机。

评价该例句:好评差评指正

Deux des quatre largages semblent avoir atteint leur but et ces opérations se poursuivront vendredi, a déclaré l'agence japonaise de sûreté nucléaire.

四次当中两次空投看上去击中了目标,以这种方式行动会持续到周五,日本和研究所声称。

评价该例句:好评差评指正

Les munitions (cartouches exclues) et le matériel servant à leur largage ou à leur lancement, ainsi que leurs accessoires et les pièces qui les composent.

弹药(不包括弹壳)和投掷或设备及零部件。

评价该例句:好评差评指正

L'armée libanaise a demandé des informations détaillées sur le largage de ces bombes à fragmentation, mais à ce jour Israël ne les a pas fournies.

黎巴嫩军队要求提供关于投掷集束炸弹详细资料,而以色列迄今仍未提供。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le largage par avion de tracts au-dessus du Liban constitue une nouvelle violation de la souveraineté, de l'espace aérien et du territoire libanais.

用飞机飞越黎巴嫩上空投放传是又一次侵犯黎巴嫩主权及领空和领土侵略行为。

评价该例句:好评差评指正

Le largage à trop faible altitude accroît le nombre de munitions qui n'explosent pas parce que le mécanisme d'armement ne s'est pas mis en marche avant l'impact.

投弹高度过低时会增加未爆弹药数量,因为在撞击地面之前,系统还未进入待炸状态。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'activités de planification et des ressources sont nécessaires pour s'assurer de la sécurité avant le largage et vérifier que celui-ci a été effectivement réalisé.

倾弃之前问题以及核实武器确实已被倾弃则需要一些规划和资源。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des armes de destruction massive, ainsi que des systèmes de largage, est une menace croissante et sérieuse pour la paix et à la sécurité internationales.

大规模毁灭性武器扩散,以及它们运送方式,正日益成为国际和平与严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'ils font des atterrissages sur des pistes de fortune, des largages de leur cargaison au-dessus de zones tenues par les rebelles et puis continuent leur vol.

例如,他们在临时跑道着陆,在反叛分子控制区上空投下货物后继续飞行。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut non plus confirmer ni infirmer, en l'état actuel des éléments en sa possession, les allégations d'utilisation d'aéronefs pour les largages de ces corps en «haute mer».

根据现有材料,委员会也既不能肯定,又不能否定关于用飞机来向“公海”上抛掷尸体说法。

评价该例句:好评差评指正

Le soixantième anniversaire du largage des bombes atomiques sur Hiroshima et Nagasaki (Japon) souligne en outre la nécessité d'une détermination renouvelée pour concrétiser la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires.

在广岛和长崎投下原子弹六十周年纪念日进一步突出表明,必须重申实现一个无核武器世界决心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kyudo, l, l,l, L.A.D., l.p., L.S.D., L.S.T., la, , la bande de gaza,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Largement utilisé par les Israéliens, le largage de milliers de tracts au-dessus de Gaza.

- 被以色列人广泛使用,在加沙空投放了数千份传单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Depuis ce matin, il y a eu 26 largages pour traiter chaque reprise de feu.

从今天早开始,有26滴来应对每次复燃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Du coup, ça réduit la précision lors des largages.

因此,它会降低落时的准确性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Après les largages de ce matin, la situation est stable.

- 今天早后,情况稳定了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

On a pu guider les canadairs qui ont effectué 8 largages au total.

- 我们能够指导总共制作 8 滴的加拿大人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月合集

Ecopage, largage... Les pilotes vont répéter les phases les plus techniques de leurs missions.

铲起、掉落… … 飞行员将重复他们任务中最具技术性的阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Le largage est automatique grâce à des capteurs, mais le conducteur peut en remettre une couche.

由于传感器,降是自的,但驱程序可以添加另一层。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Il nous donne des zones de largage et on peut travailler sur un secteur sous son autorité.

他为我们提供了降落区,我们可以在他管辖的区域内工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Un énième largage d'eau pour éviter toute reprise car ce soir, une chape de fumée surplombe encore Palerme.

- 无数滴水以避免恢复, 因为今晚,巴勒莫空仍然笼罩着烟雾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201611月合集

En Syrie, depuis 3 jours, les largages de bombes sur des habitants d'Alep sont de plus en plus nombreux.

在叙利亚,在3天的时间里,向阿勒颇居民投掷的炸弹越来越多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

120 largages et des heures de vol les yeux rivés sur son tableau de bord.

120 滴和几个小时的飞行,他的眼睛粘在仪表板

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Ce système de largage d'eau, c'est le coeur du Canadair.

- 这个水滴系统,​​ 是 Canadair 的核心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Ca va permettre de connaître en temps réel la capacité de chaque soute et d'effectuer les largages.

这将使实时了解每个隔间的容量并进行投放成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Lors d'une expérimentation, Airbus a équipé cet appareil de 2 citernes géantes pour un test de largage d'eau grandeur nature.

在一次实验中, 空中客车为这款设备配备了2个巨型水箱, 进行真人大小的水滴测试。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20143月合集

A noter également cette annonce du programme alimentaire mondial : une opération de largage de vivres par avion va débuter au Soudan du Sud.

同样值得注意的是世界粮食计划署的这一宣布:将在南苏丹开始用飞机投送粮食行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Les équipes de recherche reconnaissent trouver étrange que les enfants ne s'arrêtent pas malgré le largage de plus de 10 000 tracts et de kits de survie.

- 搜索队承认,尽管丢了 10,000 多份传单和救生包,但孩子们并没有停来,这让他们感到很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20156月合集

La Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas ont dénoncé le largage par l'armée syrienne de barils d'explosifs sur les civils en Syrie, dans une lettre cosignée par 67 autres pays.

FB:比利时,卢森堡和荷兰谴责叙利亚军队向叙利亚平民投掷桶爆弹,这是由其他67个国家共同签署的一封信。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20225月合集

Si le film débute sur des images de l'Allemagne en paix avant-guerre, la suite n'est qu'un déluge de feu vu du ciel : largage continu de bombes, ruines, usines en flammes, morts sortis des décombres, civils hagards, paysages de dévastation.

如果影片以战前德国处于和平状态的画面开头,续集只是从天空中看到的一场大火:不断投的炸弹、废墟、起火的工厂、瓦砾,憔悴的平民,毁灭的风景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Les hélicoptères bombardiers d'eau effectuent des largages au plus près des habitations.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Des Canadair et trois hélicoptères bombardiers d'eau qui multiplient les largages pour contenir les flammes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette, La feuillade, La fontaine, La fresnaye, La galissonnière, La gorce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接