有奖纠错
| 划词

Les autorités affirment qu'il est indispensable de le menotter en permanence car il aurait le pouvoir de se transformer en serpent et de s'évader, comme il l'a déjà fait dans le passé.

当局说,他们必须给他上手脚镣,因为他能够将自己变成蛇,与过去一样再次越狱。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des allégations selon lesquelles on aurait menacé de le brutaliser ou de le menotter, des témoins qui étaient présents sur les lieux ont indiqué que c'était en fait le Ministre qui avait lui-même présenté ses poignets pour être menotté.

至于据称受到被殴打或威胁一事,在场人报告说,实际上是外交部长本人伸出双手作出被状。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'article 23 du Guide sur l'exécution des fonctions du ministère de l'Intérieur interdit formellement de « menotter » les femmes manifestement enceintes si ces femmes résistent à une tentative d'arrestation, sauf dans les cas où elles pourraient, à l'aide d'objets dangereux, menacer directement la vie des représentants officiels autorisés.

另外,《内务部执行公务规则》第23条规定,对明显怀孕,如果她们在拘捕时拒绝,禁止对其“”,除非她们可能以危险手段,对官员生命有即时危害。

评价该例句:好评差评指正

Terrorisant le quartier, la police a bloqué entièrement la rue où se trouve cette imprimerie, menacé de menotter toute personne qui entraverait le déroulement de cette mission officielle et commis des voies de fait contre des compatriotes coréens qui s'élevaient contre les fouilles forcées, les rouant de coups de pied et de poing.

他们彻底检查印刷厂进门路,并在印刷厂四周制造令人可怕恐惧,威胁对不服从命令者上手,包括指控他们犯有阻碍执行公务罪;还殴打抗议强行搜查朝鲜同胞,踢打他们。

评价该例句:好评差评指正

D'après le magistrat, les méthodes de torture consistent notamment à pendre les détenus à une grille et à les passer à tabac; à les priver de nourriture; à leur faire subir des interrogatoires en pleine nuit; à menacer de les exécuter ou à simuler des exécutions; à placer des masques à gaz sur leur visage dans le but de les étouffer; à leur arracher des poils pubiens et à les menotter très serré pour leur faire mal.

据该法官说,酷刑手法多种多样,包括靠着金属栅栏吊起来殴打、剥夺食物、夜间审讯、威胁处死和假处决、在被拘留者脸上蒙上防毒面具,使其难以呼吸、拔光阴毛、抽紧手导致疼痛等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第三次国内革命战争, 第三的, 第三等级, 第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木, 第三纪后的, 第三角投影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Bon, on va le menotter et l'amener au quartier.

好吧,我们会给他戴上手后把他带到附近去。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

" Il a fait ses empreintes, il a appris à menotter" .

“他录了指纹,学会了如何戴上手。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les miliciens en civil, armés de matraques, la mettent à genoux avant de la menotter, tandis que son ami est maîtrisé au sol.

兵手持警棍,将她跪在地上,后给她戴上手,而她的朋友则被按在地上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第三占有人, 第三者, 第三仲裁人, 第三状态, 第十, 第十八, 第十八个, 第十八名, 第十二, 第十二个,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接