有奖纠错
| 划词

Les cultures et les fruits mûrissent avec le beau soleil d'automne.

各种水果和作物秋日艳阳中成熟。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent.

〈谚语〉功到自然成。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil mûrit les fruits.

阳光使果实成熟。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a besoin de temps pour croître et mûrir.

法院成长和成熟需要时间。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, nous travaillerons avec chacun ici pour faire avancer et peut-être faire mûrir les choses.

当然,与任何他人携手努力向前迈进,也许可以促使时机成熟。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus préparatoire a permis d'adopter à Genève des décisions mûries et bien pesées.

,筹备工作有助于日内瓦通过周密考虑和平衡决定。

评价该例句:好评差评指正

Je le répète, j'aimerais entendre le Représentant spécial, et peut-être M. Ramos-Horta nous dire comment ce processus mûrit.

这里不胜感谢,如果特别代表或者拉莫斯·奥塔先生能介绍这一进程发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être pleinement accepté et mûri, sous les auspices du programme socioéconomique de l'Union africaine pour le développement.

必须非盟社会经济发展方案之下,采纳非洲发展新伙伴关系,使其产生结果。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que la stratégie mûrissait, les orientations qui se dessinaient seraient pris en compte par les mécanismes appropriés de l'OMM.

随着战略成熟,新产生准则得到气象组织相关机构考虑。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'épanouit dans leur conscience, mûrit dans leur attitude et leur orientation, et se manifeste dans leurs actions et leur comportement.

和平良知中成长,态度和倾向中成熟起来,并表现动中。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le logiciel a été continuellement amélioré et a mûri lentement que si elle avait été acceptée par l'industrie et approuvé.

从而让软件得到了不断完善和成熟,使她慢慢被这个业所接受和认可。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix offre le cadre et la sécurité qui permettent à une société civile de germer et de mûrir.

维持和平提供了条件和安全,民间社会可借以立足和成长。

评价该例句:好评差评指正

Ces qualités, propres au peuple tadjik mûri par son expérience historique, se sont manifestées le plus clairement pendant cette époque tragique de difficultés.

这些品质是历史经验使其变得练达塔吉克人民所固有艰难、悲惨年月里表现得特别鲜明。

评价该例句:好评差评指正

Nos réflexions et nos actions doivent mûrir en ce sens, libres de toute contrainte et de toute peur face aux prétentions des puissants.

必须面对强权要求没有恐惧而从容地让思维和动成熟起来。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, ce texte devrait être mûri et examiné au cours des mois suivants, avant la treizième session du Groupe de travail.

与会者普遍同意,工作组第十三届会议之前,今后几个月对该案文加以消化和考虑。

评价该例句:好评差评指正

Des idées inédites que vous mûrissez depuis quelque temps vont susciter l'intérêt de nombreuses personnes.

你深思熟虑后成熟想法会吸引不少人。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'elle ait le temps de mûrir cette décision, cinq jours au moins doivent s'écouler entre la première consultation et le passage à l'acte.

了给她考虑决定时间,第一次会诊和实际终止之间至少要留出五天时间。

评价该例句:好评差评指正

Le Président rend hommage à ses collaborateurs, grâce auxquels le Comité préparatoire a pu faire à la Conférence des propositions mûries, et salue la poursuite de leur participation.

他还感谢并欢迎主席之友持续参与,主席之友使筹备委员会能够提出成熟提案。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, ces relations ont mûri, et elles continueront de se renforcer, au fur et à mesure que la Cour sera de plus en plus sollicitée.

此后,这种关系成熟起来,并随着对法院需求增加而继续加强。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 de l'article 15 doit lui aussi faire l'objet d'une réflexion mûrie étant donné la diversité des organisations internationales et de leurs mandats.

第15条第2款还说明需要进更多思考,因国际组织及其任务有多种多样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


expérimenté, expérimenter, expert, expert-commptable, expert-comptable, experte, expertement, expertise, expertiser, expiable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册 视频版

C'est dans ces vignes couvrant les pentes ensoleillées des collines que mûrissent les raisins.

葡萄在这些覆盖着明媚阳光山丘上成熟了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était là un projet à mûrir, et dont l’exécution, d’ailleurs, fut forcément remise au printemps prochain.

这个计划是值得考虑,但是他们要等明年春天才能行。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Eh bah écoute j'disais qu'on avait vachement mûrit

哦,我说我们真成熟了很多。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il faut alors les choisir bien fermes, car elles continuent à mûrir.

我们必须选择非常,因为它们仍然在成熟。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Cette figue a mûri ce matin sur mon figuier et j'ai pensé ..

这颗无花果今早在我无花果树上成熟啦,我觉得。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Qu'il a mûri ce pari fou qui a aiguillonné des générations avant lui.

他仔细考虑这次疯狂赌约刺激着他面前群众。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

On peut accepter de mûrir et de vivre les choses au lieu de les combattre.

“我们可以试着去接受改变,因为我们已经成熟了。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle, qui s'étaient presque enorgueillie d'avoir mûri, se faire piéger ainsi par son inconscient, cela frisait l'absurde et le ridicule.

她还差点为自己成熟而傲,没想还是不自觉地掉入陷阱,多么荒谬可笑。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! ça poussait, ça poussait petit à petit, une rude moisson d’hommes, qui mûrissait au soleil !

啊!一代人正在茁壮成长,一点一点地成长,在阳光普照下逐渐成熟!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La potion doit mûrir pendant un cycle complet de la lune, elle sera donc prête dans un mois environ.

“那需要整整一个月亮周期才能配制成,所以我会在大约一个月时间里给你准备好。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc voila, en lisant ce titre, Edward a cru voir le verbe mourir alors que c'etait mûrir.

所以看这个标题时,Edward以为看动词是mourir,但其是mûrir。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est là, dans la vallée de la Seine, qu'E.Zola mûrit sa décision.

正是在塞纳河谷,E.Zola 做出了成​​熟决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Et pour cueillir ces mangues qui mûrissent hors saison, il faut avoir l'oeil.

- 要采摘这些反季节芒果,你必须有一双慧眼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Mais je crois que c'est un vrai choix de Bernard, un choix mûri.

但我认为这是伯纳德真正选择,一个成熟选择。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Je t'ai apporté des goyaves du jardin de mon père, et des bananes du jardin de ma tante, mûries à point.

我给你带来了我父亲花园里种番石榴 和我姑姑花园里香蕉 刚好熟透。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais en réalité, les gens ne sont pas des objets et méritent de grandir et de mûrir à leur propre rythme.

际上,人不是物品,人们值得按照自己步调成长、成熟。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les raisins mûrissent et se gorgent de sucre et d’arômes sous ces climats.

葡萄在这些气候下成熟并充满糖和香气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour pouvoir faire mûrir du raisin, il faut beaucoup de chaleur et de soleil.

- 为了使葡萄成熟,你需要大量热量和阳光。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le jeune garçon, mûri par l’infortune, devinait les pensées qui agitaient sa sœur. Il prit la main de Mary dans la sienne.

罗伯尔已经在患难中磨炼得成熟了,他猜了他姐姐心事。他抓住玛丽手放在自己手里。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bien sûr, après, en voyant la photo, il a compris son erreur et il a découvert le sens du verbe mûrir grâce au contexte.

当然了,看照片后,他明白了他错误,在语境下,他知道了动词mûrir意思。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exposition, exposition universelle, exposure, exprès, express, expressément, expressif, expression, expression toute faite, expressionnisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接