有奖纠错
| 划词

Les agents certificateurs ont des fonctions clairement définies et particularisées.

有界定明确的个化的职责。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de supprimer l'article 29 car il traite de situations qui sont réglées par ailleurs et qui ne justifient pas d'être particularisées dans une disposition spéciale.

由于第29条所涉情形已有另文述及,不必专设一条加以论述,此建议予以删除。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de ces domaines, les critères mondiaux sont d'un intérêt limité, alors que des critères nationaux ou plus particularisés peuvent fournir une indication extrêmement précieuse sur les progrès accomplis.

在许多这些领域中,全球性的指用途有限,国家性或其他更具体的指极为有价值地显示进步的程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不活动的, 不活泼, 不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第二部

Ajoutons qu’il y a toujours un certain instant où la bataille dégénère en combat, se particularise, et s’éparpille en d’innombrables faits de détail qui, pour emprunter l’expression de Napoléon lui-même, « appartiennent plutôt à la biographie des régiments qu’à l’histoire de l’armée » .

我们应当补充一句,在某个时刻,争常转成肉博,人自为,分散为无数的细枝末节。拿破仑说过:“那些情节属于各联队的生不属于大军的历。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不计毁誉, 不计价, 不计较费用, 不计利害, 不计其数, 不计时间, 不记别人的过错, 不记名保单, 不记名的, 不记名股,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接