有奖纠错
| 划词

La question reste un sujet de préoccupation particulier.

青少年犯罪仍将是一个令人担忧问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat intervient dans un contexte très particulier.

次辩论是非常特别背景下进行

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette disposition ne s'applique pas aux particuliers.

此类案件中,个人不能采取法律行动。

评价该例句:好评差评指正

Cela posera un défi tout particulier pour le XXIe siècle.

将是21世纪一项具挑战。

评价该例句:好评差评指正

D'autres transactions impliquant des particuliers ont été signées.

还签署了其他与个人有关交易。

评价该例句:好评差评指正

Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.

所使用术语并非来自任何特定法律系。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, une attention toute particulière devrait être accordée aux TIC.

种工作应特别注意信息和通信技术部门。

评价该例句:好评差评指正

Certains secteurs géographiques de l'Indonésie nécessitent une attention toute particulière.

印度尼西亚某些领域需要得到特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Toute résolution portant sur un point subsidiaire particulier sera adoptée séparément.

个别分项下作出任何决议仍应另列。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat a cependant pris une tonalité bien particulière au Mexique.

然而,墨西哥辩论有其独特之处。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, les relations germano-israéliennes auront toujours un caractère très particulier.

就我们而言,德国和以色列关系总是具有非常特殊性质。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons enfin une attention particulière et une protection particulière aux enfants.

最后,我们必须特别重视儿童,并给予他们特别保护。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe 3 utilise de nombreuses expressions ayant une signification technique particulière.

附件3使用了许多具有特定技术含义术语。

评价该例句:好评差评指正

De fait, l'ONU avait une responsabilité toute particulière à cet égard.

方面,联合国确负有特殊责任。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 du Statut d'Interpol a un contexte historique particulier.

刑警组织章程第3条有具历史背景。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'accorder une attention particulière aux besoins particuliers des filles.

必须特别注意女童特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Cette question doit faire l'objet d'une attention toute particulière.

是另一个值得密切关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même des actions en réparation intentées par les particuliers.

“不符合特别条约规定”又是何所指?

评价该例句:好评差评指正

La situation qui vient d'être décrite intervient dans un contexte régional particulier.

种情况发生本区域较独特环境。

评价该例句:好评差评指正

Il doit éviter tout comportement qui serait inacceptable dans un contexte culturel particulier.

必须避免发生某一文化不能接受任何行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传导系统, 传导性, 传导性耳聋, 传导性聋, 传导性疼痛, 传导之官, 传导组织, 传道, 传道者, 传道总会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

2020 a été une année toute particulière.

2020年是极不平凡的一年。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Votre nom a-t-il une signification particulière ?

您的名字有什么特别的含义吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Voilà qui serait particulier ! répondit le major.

“这就奇怪了!”少校回答。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

J’ai emmené deux visiteurs tout particuliers avec moi aujourd’hui.

我今天带来了两位非常特别的访客。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Merci Maria. Et vous, Alain ? Avez-vous des souhaits particuliers ?

谢谢玛利,阿兰?对重建有什么心愿吗?

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

C. Un type de filet de pêche très particulier.

C. 一种非常特殊的渔网。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous savez, madame, je suis particulier, j’ai mes lubies.

“您知道,夫,我很特别,我有我的怪癖。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Elle a un style aussi un petit peu particulier.

她的风格也有点特别。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et vous ne savez rien de particulier sur elle?

“您一点也不知道她有什么特别的事吗?”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les égyptiens y jouissent d'ailleurs d'une place toute particulière.

在这个系统中享有一个非常特殊的地位。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En général, je sais aussi votre engagement tout particulier à ce titre.

总的来说,我也知道们在这方面的特殊承诺。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il ne faut pas que la coriandre ait un goût très particulier.

不能让香菜味太突出。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cette coiffe très particulière, les 190 pharaons qui lui succéderont la porteront.

未来接替他的190位法老都会戴这个很特别的头饰。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Chaque fromage a un processus de fabrication particulier et une histoire spécifique.

每种奶酪都有其特定的制作过程和独特的历史。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À cause de sa latitude élevée, les heures d'ensoleillement sont très particulières.

由于纬度高,日照时间非常特殊。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

On trouvait que c'était un peu particulier de parler d'une communauté.

因为剧本中涉到一个特定的社区,大家觉得有点特殊。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis, bien sûr, il y a la rencontre avec les personnages un peu particuliers.

其次,当然还有与一些特别物的相遇。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elles leur confient aussi des animaux maltraités par des particuliers, des cirques ou des parcs.

这些部门同样把遭受个、马戏团或者公园虐待的动物委托给动物园饲养。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Bonjour à tous je suis content de vous retrouver aujourd'hui pour une recette très particulière.

大家好,我很高兴今天再次见到们,这是一个非常特别的食谱。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Leur goût aigre doux bien particulier s’obtient en les faisant fermenter à l’air libre.

它们特殊的酸甜口感通过在露天发酵获得。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传染病院, 传染的, 传染分布, 传染疾病的, 传染媒介, 传染免疫, 传染期, 传染炭疽的蝇, 传染瘟疫的, 传染性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接