有奖纠错
| 划词

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身的特殊性。

评价该例句:好评差评指正

Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.

社会都有其特点和特有的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域特殊性需要应给予更多的关注。

评价该例句:好评差评指正

Ces divers aspects constituent la spécificité de la santé des femmes.

上述内容构成了女性的保健层面。

评价该例句:好评差评指正

Chaque société se caractérise par sa spécificité et sa diversité culturelle.

我们需要将国家和社会而异的变量与我们所设想的和平文化联系起来,确定各自的优势和弱点。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces conflits sont traités séparément et chacun a sa spécificité.

所有突都单独加以处理并且有自己的方式。

评价该例句:好评差评指正

Respecter les spécificités nationales, religieuses et culturelles de toutes les sociétés.

尊重各社会的民族、宗教和文化特性。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi de respecter les spécificités de chaque conflit en soi.

此外也必须考虑到突的具体特征。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发会议的特点和地位。

评价该例句:好评差评指正

Veillons donc à concrétiser ces progrès en tenant compte de ces spécificités régionales.

我们应审查已取得的进展,而且在努力利用进展时,应认真铭记各区域的差异。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme doit tenir compte des spécificités culturelles de chaque État.

办法是通过个改革进程,顾及个国家具体的文化特点。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发会议的特点和地位。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut prendre en considération les spécificités et besoins de chaque État.

我们必须考虑到各个国家的具体情况和需要。

评价该例句:好评差评指正

Cet accès direct du justiciable au juge constitutionnel est une spécificité de la Principauté.

诉讼当事人直接与宪法法官接触的种做法是公国的大特点。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'a pas accordé une attention particulière aux spécificités du conflit somalien.

安理会没有特别注意索马里突独有的特点。

评价该例句:好评差评指正

Bien que de même origine volcanique, chacune des îles a ses spécificités physiques propres.

虽然岛屿都火山爆发而形成,但是,个岛都有自己独特的地理特征。

评价该例句:好评差评指正

À l'Organisation mondiale du commerce, les États commencent à en comprendre les spécificités.

在世界贸易组织,各国正开始理解非洲的特点。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de plainte doivent disposer de ressources suffisantes et tenir compte des spécificités culturelles.

申诉机制必须配备充分的资源,而且必须在文化上是合适的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il convient d'encourager la prestation de services tenant compte des spécificités culturelles.

此外,需要鼓励在注重和顾及文化特性的前提下提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, ma délégation reconnaît que chaque région a ses propres spécificités et réalités.

我国代表团在么说的时候,认识到不同的区域有着各自的特点和现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


courtière, courtilière, courtine, courtisan, courtisane, courtiser, court-jus, court-métrage, courtois, courtoise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Chacun a ses propres spécificités, son propre caractère.

公园都有自己性,自己点。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ensuite, chaque boulangerie peut avoir ses spécificités, peut avoir ses spécialités.

接下来,每面包店都可以有它色,可以有它色产品。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une autre interrogation suscitée par cette étude a trait à l’éventuelle spécificité des larmes féminines.

这项研究提出另一问题与女性眼泪可能异性有关。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce qu'on va voir dans cette vidéo, c'est les spécificités du beauf français.

但是这我们将要看到是,法语中beauf性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et cette technique restera une spécificité chinoise jusqu'à l'époque contemporaine !

直到现在,这种技术是中国

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Les Alliances françaises d'Amérique du Nord ont cependant leurs spécificités. Lesquelles ?

然而,北美法盟还有自己性。哪些性呢?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est ce qui fait sa spécificité et c'est également une très belle ville.

这成就了它性,此外,这还是非常美丽城市。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语

Nous avons tous des objectifs de développement à moyen et long termes basés sur nos spécificités nationales.

我们都有基于我国国情中长期发展目标。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La spécificité de cette bûches, elle est glacée.

这份木柴蛋糕色是,它是冰淇淋蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Bref, des sources d'énergie intarissables et adaptées aux spécificités de chaque territoire.

简而言之,取之不尽,用之不竭能源适合每地区点。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ce qui fait qu'il y a beaucoup, beaucoup de spécificités dans cette région de France.

因此,法国这一大区有许多点。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

C'est la grande spécificité par rapport à une papeterie classique puisqu'on vient fabriquer un papier filigrané.

这与传统造纸厂最大区别在于我们制造是带有水印纸张。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette spécificité artistique de la ville se trouve aussi dans les nombreuses galeries tenues par des francophones.

这座城市艺术色也体现在众多由说法语人所持有美术馆里面。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et avec Hélène, on adore discuter des spécificités de la culture française toutes les semaines sur le podcast Easy French.

我们喜欢每周在《Easy French》播客上与埃莱娜 一起讨论法国文化性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On va tenir compte des spécificités des métiers.

我们将考虑交易性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2020年合集

Alors qu’est-ce qui fait la spécificité d’un francophone ?

那么,是什么让法语国家如此别呢?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les cons pur jus ont d'innombrables cousins avec chacun leur spécificité.

纯粹白痴有无数表兄弟,每人都有自己性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est leur pari car chaque pays a sa spécificité dans le commerce.

这是他们赌注,因为每国家在贸易方面都有其性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je ne comprenais pas pourquoi j'avais tant de spécificités, pourquoi j'étais aussi différente des autres.

我不明白为什么我有这么多性,为什么我与其他人如此不同。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, malgré le fait qu'on soit voisins avec la France, il y a énormément de spécificités dans le français de Belgique.

因此, 尽管我们是法国邻居,但比利时法语有很多性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse, Coussemaker, coussin, coussinage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接