有奖纠错
| 划词

Quel est le nom de ce steamer ? demanda Mr. Fogg.

“这船叫什么名字?”福克先生问。

评价该例句:好评差评指正

Quelques instants après, on constatait l''existence d''un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.

一会儿,他知道船底有一个长两米的大洞。

评价该例句:好评差评指正

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这滨的邮船。

评价该例句:好评差评指正

Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.

蒙古号到孟买还有一百五十海里的路程,要把船底煤舱加满,必须在汽船岬停留四小时。

评价该例句:好评差评指正

Là s'embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.

在这些浮码头边上,停泊着各种吨位的快帆船,不同国籍的轮船以及那些专门在萨克拉门托河它的支流航行的有几层甲板的汽艇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗喻, 暗元音, 暗原子, 暗云正长岩, 暗帐, 暗针, 暗针迹, 暗指, 暗中, 暗中操纵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le steamer l’Ellenora ne partait pas avant la nuit.

我们汽船爱尔诺拉要到晚上才开。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques instants après, on constatait l’existence d’un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.

一会儿,他知道船底有一个长两米大洞。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ceci dit, personne ne s’étonnera du retentissement que provoqua l’accident arrivé à l’un de ses plus beaux steamers.

了解这情形以后,便没有这家公司一只汽船遭遇到意外事件会引起那么巨大反响。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, comme subjugué par ce sang-froid, suivit l’inspecteur de police, et tous deux s’assirent à l’avant du steamer.

路路通象是被这个沉静敌手降服了似,就跟着他一起到船头甲板上坐下了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À dix heures un quart, les amarres furent larguées, et le steamer fila rapidement sur les sombres eaux du grand Belt.

十点一刻,船上绳索都解开了,汽船横过大海峡黑水向前迅速驰去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je vis là de nombreuses carènes de fer, des ruines fantastiques de steamers, les uns couchés, les autres debout, semblables à des animaux formidables.

我看到了无数铁质船身,一些汽轮古残骸,横躺,直立像一些庞大动物。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Là s’embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.

在这些浮码头边上,停泊着各种吨位快帆船,不同国籍轮船以及那些专门在萨克拉门托河和它支流航行有几层甲板汽艇。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il y eut grosse mer. Le vent souffla quelquefois en grande brise, mais très heureusement de la partie du sud-est, ce qui favorisait la marche du steamer.

海上滚动着巨浪,海风有时刮得很紧,幸亏风是从东南方吹来,它有利于仰光号航行。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il aura les proportions déterminées par les Officiers du Shannon, l’instrument exigé par la perforation du Scotia, et la puissance nécessaire pour entamer la coque d’un steamer.

也就是说它有山农号军官们所长度那么长,它角,可以刺穿斯各脱亚号、它力量可以冲破一只汽船船壳。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Certes, le mouvement que Nab et lui se donnèrent, s’il se fût transformé en chaleur, suivant les théories nouvelles, aurait suffi à faire bouillir une chaudière de steamer !

他和纳布进行了一番剧烈运动,如果根据新理论把这种运动转化为热话,那么肯地说,连轮船锅炉也可以烧开了!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les fugitifs déployèrent une nouvelle énergie, et pendant une demi-heure encore, conservant leur distance, ils enlevèrent la pirogue à coups précipités. Le steamer devenait de plus en plus visible.

逃难们又加了一把劲,约莫有半个钟头,四只桨把艇子划得飞快,和追来小船又保持了原有距离。那只汽船渐渐可以看得见了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, le 20 juillet 1866, le steamer Governor-Higginson, de Calcutta and Burnach steam navigation Company, avait rencontré cette masse mouvante à cinq milles dans l’est des côtes de l’Australie.

因为, 1866年7月20日, 加尔各答一布纳希汽船公司喜金孙总督号,在澳大利亚海岸东边五英里,碰见了这个游动巨大物体。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un jour, les soutes des steamers et les tenders des locomotives, au lieu de charbon, seront chargés de ces deux gaz comprimés, qui brûleront dans les foyers avec une énorme puissance calorifique.

将来轮船藏煤室和火车煤水车里装就不再是煤,而是这两种压缩气体了,这两种气体在炉子里燃烧起来,会产生极大热能。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Lorsque Cyrus Smith et ses compagnons eurent repris connaissance, grâce aux soins dont ils furent comblés, ils se trouvaient dans la chambre d’un steamer, sans pouvoir comprendre comment ils avaient échappé à la mort.

赛勒斯-史密斯和他伙伴们经过细心照料,苏醒过来了,他们醒来以后,发现自己在一只游船船仓里,也不知道是怎会从死里逃生

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Bientôt on aperçut la gigantesque coque du Mongolia, passant entre les rives du canal, et onze heures sonnaient quand le steamer vint mouiller en rade, pendant que sa vapeur fusait à grand bruit par les tuyaux d’échappement.

十一点正,蒙古号一面从排汽管噗噗地冒出蒸气,一面就在这烟雾弥漫港湾里抛了锚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nous avons dompté l’hydre, et elle s’appelle le steamer ; nous avons dompté le dragon, et il s’appelle la locomotive ; nous sommes sur le point de dompter le griffon, nous le tenons déjà, et il s’appelle le ballon.

“我们驯服了七头蛇,它就是轮船;我们驯服了火龙,这就是火车头;我们即将驯服鸟,我们已抓住了它,这就是气球。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les passagers étaient assez nombreux à bord du steamer, des Anglais, beaucoup d’Américains, une véritable émigration de coolies pour l’Amérique, et un certain nombre d’officiers de l’armée des Indes, qui utilisaient leur congé en faisant le tour du monde.

船上旅客相当多,有一些英国,但更多是美国;还有许多到美洲去苦力移民;也有一部分是在印度军队中服役军官,他们在利用假期作世界旅行。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ai poursuivi beaucoup de cétacés, j’en ai harponné un grand nombre, j’en ai tué plusieurs, mais si puissants et si bien armés qu’ils fussent, ni leurs queues, ni leurs défenses n’auraient pu entamer les plaques de tôle d’un steamer.

鲸科动物,我追逐过许多,我用鱼叉叉过很多,我也杀死过几条,可是,不论那些鲸鱼力量怎样大,怎样凶,它们尾巴也,它们长牙也,决不能弄坏一艘汽船钢板。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗棕色, 暗阻, , 黯淡, 黯淡的, 黯淡的颜色, 黯淡无光, 黯黑, 黯然, 黯然告别,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接