有奖纠错
| 划词

Il purge une peine de 15 ans de travaux forcés et doit recevoir 10 coups de canne de tamarin.

他须服15年劳役徒刑,并须挨10鞭(罗望子鞭)抽打。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur affirme que le recours à la canne de tamarin est une forme de peine intrinsèquement cruelle, inhumaine et dégradante.

1 提交说,用罗望子鞭作为处罚的形式本来就残忍、道并有辱此违反了《公约》第7条。

评价该例句:好评差评指正

Phileas Fogg regarda Sir Francis Cromarty, qui parut ne rien comprendre à cette halte au milieu d'une forêt de tamarins et de khajours.

福克先看着柯罗马蒂,柯罗马蒂显明白为什么要在这片乌梅树林里停车。

评价该例句:好评差评指正

En imposant comme peine la flagellation au moyen d'une canne de tamarin, l'État partie a violé les droits conférés à l'auteur par l'article 7.

委员会裁定,缔约国判处罗望子鞭鞭刑侵犯了提交根据第7条所享有的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut que l'imposition ou l'exécution de la peine de flagellation au moyen d'une verge de tamarin constitue une violation des droits conférés à l'auteur par l'article 7.

委员会认为,判处或执行罗望子树枝条鞭刑构成对提交根据第七条享有的权利的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur a affirmé que l'utilisation de la canne de tamarin constituait une peine cruelle, inhumaine et dégradante et que sa condamnation violait les droits que lui confère l'article 7 du Pacte.

1 提交声称,使用罗望子鞭构成了残忍、道和有辱的处罚,并称他的刑罚判决违反了他根据《公约》第7条所享有的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a affirmé que la flagellation au moyen d'une verge de tamarin constitue une peine cruelle, inhumaine et dégradante et que la condamnation à cette peine représentait une violation de l'article 7 du Pacte.

提交称,使用罗望子树枝条鞭挞构成野蛮、道和有辱的惩罚,施加这一刑罚违反其根据《公约》第七条享有的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu que le fait d'avoir prononcé une condamnation à la flagellation au moyen d'une verge de tamarin sur la personne de l'auteur constituait une violation de ses droits garantis par l'article 7 du Pacte, de même que la façon dont la peine avait été exécutée.

在本案中,委员会认为,对提交判处用罗望子树枝条抽打的刑罚以及执行判刑的方式,侵犯了提交在第七条下的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物旋转瓶, 动物学, 动物学的, 动物学地, 动物学家, 动物学上, 动物言语, 动物岩, 动物寓言集, 动物园,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(泰国

Je trempe le tamarin dans de l'eau chaude pendant 15 minutes.

把罗望子在热水中浸泡15钟。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国

J’y mets aussi le tamarin en petits blocs, les échalotes et l’ail pilés.

还放入小块罗望子,捣碎的大葱大蒜。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Il y a un ingrédient qui va changer la donne : ça, c'est du concentré de tamarin.

那就是罗望子浓缩汁。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国

Je fais tremper la pâte de tamarin avec 200ml d’eau bouillante

200毫升的沸水浸泡罗望子酱。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国

Je commence par tremper la pâte de tamarin dans 150ml d’eau bouillante pendant 15 minutes.

先将罗望子酱浸放在150毫升的沸水中煮15钟。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国

C’est une soupe aux crevettes Elle doit son goût citronné au tamarin, au citron vert et aux aromates.

这是一种虾制作而成的汤它有一种罗望子的柠檬芬芳,青柠香。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Sauce au poisson, gingembre, citronnelle, citron vert, basilic thaï, jus de tamarin et lait de coco font partie des ingrédients de base.

鱼露、生姜、柠檬、青柠檬、泰国罗勒叶、酸角汁、还有椰奶是泰国的基本原料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un petit miracle car ce tamarin leur a été confié mourant il y a plus de 2 ans.

一个小小的奇迹,因为这只狨猴被托付给他们两年多前的死亡。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg regarda sir Francis Cromarty, qui parut ne rien comprendre à cette halte au milieu d’une forêt de tamarins et de khajours.

福克先生看着柯罗马蒂,柯罗马蒂显然也不明白为什么要在这片乌梅树林里停车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les équipes ont installé des brumisateurs chez les tamarins, et les tigres de Sumatra ont droit à des goûters glacés.

苏门答腊虎得到冷冻零食。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Avec du tofu, du radis doux haché, de la purée de tamarin, des pousses de soja, de la ciboule, des œufs et des cacahuètes, ce plat est un véritable incontournable de la Thaïlande, très répandu et apprécié.

搭配豆腐、甜萝卜碎、酸角汁、黄豆芽、葱、鸡蛋花生,这道在泰国必不可少,广泛流传且被人赞赏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动摇人心, 动摇犹豫, 动议, 动因, 动用, 动用储备品, 动用积累, 动用军队, 动用库存, 动用资本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接