Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
检察官声称要对此判决提出上诉。这样翻译对不对呢?
Les 16 membres du collège de l'AMF viennent de rendre leur verdict.
16名AMF的董事会成员刚刚宣了他们的决定。
Les partis politiques acceptèrent également le verdict des urnes.
各政治党派也都接受了经投票箱作出的裁决。
Le coroner britannique a établi un verdict de mort accidentelle.
英验尸官记录的是意外。
Elle a rendu son verdict final sans ouvrir une audience.
法院没有开庭即做出了最终裁决。
La MPUE a suivi les audiences et étudié les verdicts.
欧警特派团对法庭的审理和判决进行了监测。
La communauté internationale a reconnu ce verdict comme définitif, excluant toute révision.
际社会承认这个判决是不可改变的最终判决。
Des affaires jugées en appel par la Cour suprême ont abouti à des verdicts.
对提交最高法院的两个上诉案件了判决书。
Pouvons-nous garder confiance et foi dans le système qui a rendu ce verdict?
我们能继续对这一作出如此判决的制度加以信任和信心吗?
Pierre Buyoya accepte le verdict des urnes et incite les Burundais à faire de même.
Pierre Buyoya接受了选举结果,并呼吁隆迪人也都这样做。
Pour les modalités, il n'a pas besoin d'attendre le verdict final sur son rapport.
关于方式,他不需要等待对其报告的最后评定。
Plus de quatre années se sont écoulées depuis que cette Commission a rendu son verdict.
边界委员会作出的决定已逾四年。
La Nouvelle-Zélande a été très déçue par les premiers verdicts rendus dans ces jugements.
新西兰对这些审判中的首批判决极为失望,并对那个程序怀有关切。
Il avait été fait appel des verdicts, lesquels n'ont pas encore été appliqués.
这些人正在就判决提出上诉,因此判决尚未执行。
En revanche, le jury n'avait pas pu s'entendre sur un verdict de culpabilité pour l'accusation de "fraude".
另一方面,陪审团在最终没有达成对科奈尔“舞弊”罪的判决。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是不清楚对他作出什么样的裁定。
Les verdicts concernant les 19 autres prévenus sont définitifs.
对其余19名被告人的判决是终审判决。
Aux îles Falkland, les verdicts du jury doivent être unanimes.
在福克兰群岛,陪审团作出的裁决必须是一致裁决。
Le Gouvernement canadien finance quant à lui le bulletin Le Verdict.
加拿大政府给《裁决》提供经费。
Le verdict de l'évaluation technique est télécopié à l'intéressé.
申请者将通过电传接收技术评估结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc verdict final, verdict final, France-Roumanie, on va demander à la poufiasse.
那么最后预测,最后预测,法国对罗马尼亚结果,问问“poufiasse”吧。
L'ostracisme signifie donc « le verdict par les huîtres » .
所以排斥意思是" 由牡蛎进行判决" 。
Allez, on va passer au verdict.
好了,我们要进入评判阶段。
Tout ce que nous pouvons faire, lui et moi, c'est attendre votre verdict.
他和我目前所能做就是等候你们裁决!”
Nous avons entendu les témoignages vous concernant et nous nous apprêtons à prononcer notre verdict.
“我们听了检举你证词,现在将要作出判决。
Tout le procès a été tenu secret, sauf le verdict, qui fait l'effet d'une bombe.
个审判过程都是保密,只有判决是个重磅炸。
Le point sur ce verdict historique rendu devant une foule immense.
这是在众多观众面前宣布这一历史性判决最新消息。
Gisèle Pellicot a toujours répété qu'elle n'attendait rien de ce verdict.
吉赛尔·佩利科夫一直重申,她对这一判决不抱有任何期待。
Après quelques minutes de dégustation, le verdict tombe.
经过几分钟品尝,判决结果出来了。
Harry attendit que le verdict tombe.
哈利等着斯内普大发雷霆。
Katya Tardieu, nutritionniste, analyse pour nous un plateau télé type. Son verdict est implacable.
营养学家卡蒂亚-塔迪欧为我们分析了一个典型看电视下饭方式。她答案是肯定。
Les premiers mots de Gisèle Pellicot à l'issue de ce verdict historique.
这是吉赛尔·佩利科夫这项历史性判决之后说第一句话。
Evidemment, le verdict des coachs ne se fait pas attendre.
显然,教练们判决随即开始。
Ce matin, 180 pour le verdict, dont 86 étrangers.
今天上午,共有180人出席宣判,其中包括86名外国人。
Et à l'instant voici la toute première réaction de Gisèle Pellicot à l'annonce de ce verdict.
这是吉赛尔·佩利科夫对这一判决结果第一反应。
À l’heure qu’il est, les autorités ont déjà rendu un verdict : c’est un ouvrage toxique de propagande réactionnaire.
现在,上级对这本书已经做出了明确定性:这是一部反动大毒草。
Utilisez donc cette connaissance plus comme un outil, et pas comme un verdict, une sorte de religion dictatrice de tout.
因此利用这种更像是工具,不要当成名言,和宗教独裁者。
Après l'énoncé du verdict, l'actrice, « bouleversée » , a dit sa « déception inexprimable » .
判决宣布后,这位“心烦意乱”女演员说她 “感到难以言喻失望”。
À la soirée de la Confrérie de l'huître normande, on a fini de déguster. C'est l'heure du verdict.
在诺曼底牡蛎协会举行聚会上,我们完成了品尝。现在是判决时候了。
Après plusieurs jours de transformation, verdict de la production du jour.
经过许多天加工后,当天产量就确定了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释