Nous vous remercions de votre volonté manifeste de présenter un rapport juste et objectif.
“感谢你显然有意编写一份公正的报告。
Il nous faut voir la situation dans son ensemble et de façon impartiale.
我们必须以整体的和的方式看待那里的局势。
Les forces de l'OTAN doivent toujours être neutres.
北约部队应该始终保持的立场。
Nous engageons aussi instamment les parties à accepter un mécanisme de surveillance impartial.
我们也敦促双方接受一个的监测机制。
La communauté internationale compte que les accusés seront jugés en toute équité et impartialité.
国际社会期望看到在审判那些被告时能伸张正,公正的和的审判。
C'est dans ce contexte que nous avons présenté ce projet de résolution, qui est équilibré.
出这种考虑,我们提交了这项的决议草案。
La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.
就性别而言,法定养老金制度是的。
Il est à ce titre essentiel d'adhérer aux principes de justice et d'impartialité.
这里重要的是,我们坚持公正和的原则。
Bahreïn pense également que la communauté internationale doit jouer un rôle juste et équitable.
巴林还认为,国际社会应发挥一种的公正作用。
L'impartialité des autorités gouvernementales est la garantie d'un processus électoral libre et régulier.
为了自由和公平选举,政府当局必须保持的立场。
Deuxièmement, il conviendrait d'observer le principe d'impartialité dans toutes les activités du Conseil de sécurité.
其次,安全理事会的所有活动都应恪守的原则。
Freedom House a adopté d'emblée une attitude de rigoureuse neutralité.
从一开始,自由之家就严格地按照的原则运作。
Le rapport est également judicieusement équilibré, ce qui est capital.
报告也是的,这点既是重要的也是明智的。
Enfin, un procès équitable exige un tribunal indépendant et impartial.
最后,必须有独立、的法庭才可能有公平审判。
Nous espérons qu'à l'avenir le Secrétariat remplira les conditions essentielles que sont l'objectivité et l'impartialité.
我们希望,秘书处今后将能满足客观和的必要标准。
M. Sik Yuen a aussi commenté le principe de l'indépendance et de l'impartialité des juges.
杨俊钦先生还就司法机构独立和的原则作出了评论。
La MINUK n'a pas agi dans le respect du principe d'impartialité et de son mandat.
科索沃特派团没有按照的原则及其任务授权采取动。
Il faut que ses décisions soient justes et ses actions efficaces.
我们要求安理会做出的决定,采取的动能够收到成效。
Les juges et les procureurs exercent leurs fonctions conformément aux principes de l'indépendance des tribunaux.
法官和公共检察官只能按照独立和的原则履他们的职责。
Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.
我们无法容忍武装团伙将矛头指向的人道主工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et Vital montrait un chapeau d’une coupe et d’un dessin véritablement juste-milieu.
于是,维塔勒拿给他们看一顶无论剪裁和形状都子。
Le champ de Waterloo aujourd’hui a le calme qui appartient à la terre, support impassible de l’homme, et il ressemble à toutes les plaines.
到今日,滑铁卢战场恢复了大地——世人安慰者——谧静,和其他原野一样了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释