Nous estimons toutefois que les résultats ont été, à ce jour, au mieux modestes et peu satisfaisants.
但,认为至今所取得的成最多也不过如此,不能意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que le bonheur c'est comme ça .
幸福不过如。
Tu as vu cet endroit en rêve, c'est tout.
“你是梦见那个地方,不过如。”
Le père Rouault disait qu’il n’aurait pas été mieux guéri par les premiers médecins d’Yvetot ou même de Rouen.
伊托的头等医生,甚至卢昂的一流名医,恐怕也不过如。
Elle supposait, sans se le dire, qu’entre mari et femme il n’y avait pas de plus douces relations.
她猜想,当然未曾向自己说破,妻之间不过如罢,不会有更亲密的关系。
Eh bien, répondit-il tranquillement, c’est la coquille d’un crustacé de l’ordre disparu des trilobites. Pas autre chose.
“好吧,”他冷冷地说,“这是古代节足动物中一种已经灭绝的甲壳动物的皮,不过如而已。”
Aussitôt les arbres choisis, on les abattit, on les débita, on les scia en planches, comme eussent pu faire des scieurs de long.
他们马上就树木,砍下来,去杈,锯成板,即使是真正的锯木工人恐怕锯得也不过如。
« C’est cela, ce n’est que cela, Mme de Guermantes ! » disait la mine attentive et étonnée avec laquelle je contemplais cette image
我惊讶地注视着她,脸上的表情等于在说:“原来如,盖尔芒特人也不过如!”
Du pain le contenterait ; même s’il n’y en avait que pour un, le morceau serait pour elle. À quoi bon autre chose ? est-ce que la vie valait davantage ?
只要有面包吃他就知足,哪怕只有一个人的面包吃也可以,那就给她一个人吃。别的又有什么用呢?人生不过如吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释