Il contient les mêmes champs que l'ensemble des données géochimiques.
该组数据含有与地球化学数据相同的场。
Une carte de référence interactive est couplée à ces tables; il suffit de cliquer sur une région pour créer un lien avec l'une des tables statiques de l'ensemble des données géochimiques et accéder aux informations sur les gisements de cette région.
一个交互式参考图与这些表格链接;点击互动式地图上的某个特定区域,就连接上其中一个载有该地区矿藏地球化学数据的分组数据表。
Toutefois, les modèles biogéochimiques indiquent que la fertilisation au fer, même à une échelle massive, ne pourrait avoir qu'un effet modeste sur la teneur en CO2 de l'atmosphère (réduction de 17 % ou moins) et que ce CO2 reviendrait dans l'atmosphère en quelques décennies.
不过,从物地球化学模式的分析可知,即使是规模地播种铁,也可能气中二氧化碳的浓度产不的作用(17%以下),而被吸收的二氧化碳仅几十年就又回到气中。
Par ailleurs, il est clair que ces programmes doivent être accompagnés d'enquêtes complémentaires axées sur les processus et visant à établir de façon plus approfondie les relations de cause à effet entre les facteurs de stress et les réactions tant des forêts que des processus biogéochimiques qui conditionnent leur existence.
此外,该方案显然必须附带进行着重程序的补充性调查工作,更彻底地试验森林和促进其持续性的物地球化学过程的压力和反应的因果关系。
Des découvertes récentes illustrent la contribution fondamentale du milieu microbien à la compréhension des cycles biologiques et biogéochimiques dans les océans : on a constaté que de nouveaux groupes de picoplancton comme le prochlorococcus et le synechococcus jouent un rôle important dans le renouvellement de la biomasse; un ensemble de microbes responsable de l'oxydation anaérobique du méthane a permis de comprendre partiellement comment le méthane provenant des sédiments situés le long de la marge continentale contribue au cycle du méthane et à la régulation de l'effet de serre92.
近期两项发现表明了微物分区认识海洋中命和物地球化学循环的重贡献:新发现的诸如原绿球藻和聚球藻一类的超微浮游群落在海洋物量周转中发挥着关键作用;而负责甲烷厌氧氧化的微物群体则部分揭示了陆边缘沉积物中渗出的甲烷的降解情况,并有助于甲烷循环和温室效应的调节。
Les délégations ont insisté sur les points suivants : la nécessité de mener des recherches scientifiques sur les ressources génétiques marines puis d'en échanger et d'en diffuser les résultats; le rôle des ressources génétiques marines dans la régulation des processus biogéochimiques planétaires et les avantages à tirer des applications commerciales et industrielles; les répercussions socioéconomiques liées à l'utilisation des ressources génétiques marines; la pertinence des moyens retenus pour encourager leur préservation et leur utilisation durable; les besoins des pays en développement en matière de renforcement des capacités et de transfert de technologie.
各个代表团强调了以下方面:需要海洋遗传资源进行海洋科学研并分享和传播研成果;海洋遗传资源在调整我们星球的物地球化学进程方面的作用以及应用于商业和其他工业的收益;与海洋遗传资源的利用有关的社会经济影响;采取奖励措施促进养护和可持续利用海洋遗传资源的必要性;发展中国家的能力建设和技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。