有奖纠错
| 划词

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行调解,双方都比较满意。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

如果人没有营业地,可以参照人的惯常住所来确定。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.

一方人对一名仲裁员提出人可以附

评价该例句:好评差评指正

Vise-t-elle un litige opposant les mêmes parties ou d'autres parties?

究竟指的是同一些人之间的纷还是人之间的纷?

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation correcte de la clause était que le mot “parties” signifiait “l'une ou l'autre partie”.

对该条的正确解释是,“方”指的是“任何方”。

评价该例句:好评差评指正

Cela dépend, naturellement, de toutes les parties intéressées, notamment de celles favorables à l'intégration.

然取决于所有方,尤是取决于申请加入的方。

评价该例句:好评差评指正

Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.

但是好是坏,还得看人的具体表现。

评价该例句:好评差评指正

Ces enquêtes doivent concerner toutes les parties.

这些调查应包括方。

评价该例句:好评差评指正

Chaque partie a présenté une requête en référé.

双方均请求即决判决。

评价该例句:好评差评指正

Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés.

一张打赌的字据场写好,六位人立即在上面签了字。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité principale incombe aux parties au conflit.

主要的责任在于冲突方。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.

这必须由方自己完成。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent que les parties mettent fin au combat.

方必须立即结束这场冲突。

评价该例句:好评差评指正

La source a pu lui rendre visite en prison.

来文方到狱中访问了人。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne a la faculté de choisir elle-même son représentant.

人可以自己选择代理人。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la volonté des pays concernés doit être pleinement respectée.

第一、充分尊重国意愿。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont publiquement accepté cette décision.

双方公开接受了该决定。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes intéressées peuvent nous contacter.

人可以和我们联系.

评价该例句:好评差评指正

98-99 du rapport annuel pour la période 2001-2002).

法院欢迎若干国提供的合作。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont approuvé la mise en place de ces bureaux.

双方已经同意设立这些办处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soldeur, soldeuse, sole, soléaire, solécisme, soleil, soléine, soléisme, solement, solen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Parce que la principale intéressée l'ignore.

“因为主要的人还知道呢。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est inscrit dans l'ADN de la personne concernée.

这已深深烙印在人的基因中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Seulement, la prudence exigeait qu’on se rendît compte au juste de la situation.

过,应该正视严酷的现

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Généralement, la personne me demande de l'aider à retrouver son désir sexuel, bien sûr.

通常,人会请求我帮助他们找回性欲,然了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Sa tactique avait été de ne pas déposer de conclusions pour ne pas indisposer le jury.

他的策略是提出人的意见,免得引起陪审团的满。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines images ne nécessitent pas d’autorisation des personnes concernées, tant qu’elles ne portent pas atteinte à leur dignité.

有些图像需要得到人的许可,只要侵犯他们的尊严。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais le problème, c'est qu'on n'aura probablement jamais cette certitude, sauf si la clé te reconnaît cette dopée.

问题是,除非人承认使用兴奋剂,否则我们可能永远无法得知真相。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés. Phileas Fogg était demeuré froid.

一张打赌的字写好,六位人立即在上面签了字。福克的态度很冷静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les parties civiles pourront consulter le dossier judiciaire.

民事人将能够查阅法庭档案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On s'occupe des justiciables les plus vulnérables de France.

- 我们照顾法国最弱势的诉讼人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les parties civiles s'étaient préparées à une journée éprouvante.

民事人已经为艰难的一天做好了准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un verdict attendu depuis 6 ans par les parties civiles.

民事人等待了 6 年的判决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le message d'appel au calme, c'était la détention de mon client.

呼吁保持冷静的是我的人被拘留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'avocat de la partie civile se dit soulagé.

民事人的律师表示他松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Il précise que son client n'avait pas l'intention de tuer.

他澄清说,他的人并打算杀人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Mais à la sortie, les avocats des parties civiles sont plutôt satisfaits.

但最终,民事人的律师还是比较满意的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il affirme que son client a agi dans un cadre légal.

他声称他的人是在法律框架内行事的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour la partie civile, cela ne démontre pas son innocence.

对于民事人来说,这并能证明他是清白的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Ecoutez l'avocat de la partie civile, Jean-Pierre Mignard.

听民事人让-皮埃尔·米尼亚德的律师的话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Aujourd'hui, l'entreprise est partie civile. Alors, est-ce un problème électrique?

今天,该公司是民事方。那么,这是电气问题吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


solénome, soleret, solétard, Solex, solfare, solfatare, solfatarite, solfège, solfier, solicitor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接