De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进行调解,双方都比较满意。
Lorsqu'une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.
如果人没有营业地,可以参照人的惯常住所来确定。
Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.
一方人对一名仲裁员提出,他人可以附。
Vise-t-elle un litige opposant les mêmes parties ou d'autres parties?
究竟指的是同一些人之间的纷还是他人之间的纷?
L'interprétation correcte de la clause était que le mot “parties” signifiait “l'une ou l'autre partie”.
对该条的正确解释是,“方”指的是“任何方”。
Cela dépend, naturellement, de toutes les parties intéressées, notamment de celles favorables à l'intégration.
这然取决于所有方,尤是取决于申请加入的方。
Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.
但是好是坏,还得看人的具体表现。
Ces enquêtes doivent concerner toutes les parties.
这些调查应包括方。
Chaque partie a présenté une requête en référé.
双方均请求即决判决。
Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés.
一张打赌的字据场写好,六位人立即在上面签了字。
La responsabilité principale incombe aux parties au conflit.
主要的责任在于冲突方。
Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.
这必须由方自己完成。
Il est urgent que les parties mettent fin au combat.
方必须立即结束这场冲突。
La source a pu lui rendre visite en prison.
来文方到狱中访问了人。
Toute personne a la faculté de choisir elle-même son représentant.
人可以自己选择代理人。
Premièrement, la volonté des pays concernés doit être pleinement respectée.
第一、充分尊重国意愿。
Les deux parties ont publiquement accepté cette décision.
双方公开接受了该决定。
Les personnes intéressées peuvent nous contacter.
人可以和我们联系.
98-99 du rapport annuel pour la période 2001-2002).
法院欢迎若干国提供的合作。
Les Parties ont approuvé la mise en place de ces bureaux.
双方已经同意设立这些办处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Parce que la principale intéressée l'ignore.
“因为主要的事人还知道呢。”
C'est inscrit dans l'ADN de la personne concernée.
这已深深烙印在事人的基因中。
Seulement, la prudence exigeait qu’on se rendît compte au juste de la situation.
只过,事应该正视严酷的现。
Généralement, la personne me demande de l'aider à retrouver son désir sexuel, bien sûr.
通常,事人会请求我帮助他们找回性欲,然了。
Sa tactique avait été de ne pas déposer de conclusions pour ne pas indisposer le jury.
他的策略是提出事人的意见,免得引起陪审团的满。
Certaines images ne nécessitent pas d’autorisation des personnes concernées, tant qu’elles ne portent pas atteinte à leur dignité.
有些图像需要得到事人的许可,只要侵犯他们的尊严。
Mais le problème, c'est qu'on n'aura probablement jamais cette certitude, sauf si la clé te reconnaît cette dopée.
问题是,除非事人承认使用兴奋剂,否则我们可能永远无法得知真相。
Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés. Phileas Fogg était demeuré froid.
一张打赌的字写好,六位事人立即在上面签了字。福克的态度很冷静。
Les parties civiles pourront consulter le dossier judiciaire.
民事事人将能够查阅法庭档案。
On s'occupe des justiciables les plus vulnérables de France.
- 我们照顾法国最弱势的诉讼事人。
Les parties civiles s'étaient préparées à une journée éprouvante.
民事事人已经为艰难的一天做好了准备。
Un verdict attendu depuis 6 ans par les parties civiles.
民事事人等待了 6 年的判决。
Le message d'appel au calme, c'était la détention de mon client.
呼吁保持冷静的是我的事人被拘留。
L'avocat de la partie civile se dit soulagé.
民事事人的律师表示他松了一口气。
Il précise que son client n'avait pas l'intention de tuer.
他澄清说,他的事人并打算杀人。
Mais à la sortie, les avocats des parties civiles sont plutôt satisfaits.
但最终,民事事人的律师还是比较满意的。
Il affirme que son client a agi dans un cadre légal.
他声称他的事人是在法律框架内行事的。
Pour la partie civile, cela ne démontre pas son innocence.
对于民事事人来说,这并能证明他是清白的。
Ecoutez l'avocat de la partie civile, Jean-Pierre Mignard.
听民事事人让-皮埃尔·米尼亚德的律师的话。
Aujourd'hui, l'entreprise est partie civile. Alors, est-ce un problème électrique?
今天,该公司是民事事方。那么,这是电气问题吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释