有奖纠错
| 划词

Le tourisme est considéré comme un autre secteur prometteur.

旅游业是另一个看好部门。

评价该例句:好评差评指正

On a dit préférer que le contenu des dispositions soit reproduit dans le Guide.

据指出,看好办法是反映《指南》相关条文内容。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que le Groupe de travail aura décidé quelle variante retenir pour les paragraphes 1 et 2, il sera peut-être souhaitable de scinder les paragraphes 1, 2 et 3 en articles distincts.

一旦就第1和第2看好出决定,可能最好是将第1、第2和第3分成单独条

评价该例句:好评差评指正

Les titres des sociétés de logiciel ou de télécommunications offrant de bonnes perspectives de résultats se sont particulièrement bien comportées, mais les investisseurs ont boudé ceux d'entreprises vulnérables à l'évolution du cours des produits de base ou à la baisse de la demande des marchés asiatiques et des marchés émergents.

盈利前景看好软件和电信公司走俏,而业务涉及商品或受到亚洲和新兴市场需求下降影响公司受到投资者冷落。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承包厂商, 承包的, 承包定额, 承包合同, 承包价, 承包建筑工程, 承包人, 承包商, 承包一座桥梁, 承包责任制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Portugal, la Turquie qui sera l'underdog et la Belgique qui sera sûrement en finale.

葡萄牙、土耳其作为不队伍,还有比利时,很有可能进入决赛。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统选 辩论及演讲合集

Ce qui est le plus important à faire comprendre, c'est que oui, je suis porteur d'une philosophie de la vie dans laquelle accumuler sans limite n'est pas regarder d'un bon œil.

最重要要让人们明白,一种人生哲学承载者,在这种人生哲学中,无限积累

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承担后果, 承担全部责任, 承担一切费用, 承担义务, 承担责任, 承当, 承吊支座, 承兑, 承兑汇票, 承兑汇票指示,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接