有奖纠错
| 划词

1.Des personnes leur hurlaient de mieux se protéger.

1.大声找一个好一点的隐蔽处

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的), 弊端百出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

1.C’était dans cette espèce de repli du trapèze intérieur de la barricade qu’Éponine avait agonisé.

就是在这种街垒内的梯形爱潘妮断了气。

「悲惨世界 Les Misérables 第五」评价该例句:好评差评指正
聆听

2.Quand vient le mois de novembre, elle cherche un abri pour passer l’hiver...

11月到来时,它寻找一个来过冬。

「聆听」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

3.Il avait une pioche quelque part dans les bruyères, dans une cachette connue de lui seul.

他有一把十字镐藏在灌木丛中一个只有他知道的

「悲惨世界 Les Misérables 第五」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.Une fois que la panse est pleine, il va se coucher soit à un abri ou soit un rocher.

一旦肚子吃饱了,它就会躺在里或岩石上。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

5.Elle passa la matinée à chercher, dans les recoins les plus secrets, un souvenir de son fils, mais ne put en trouver.

她花了一上午的时间在最寻找她儿子的纪念品,但找不到。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

6.Cette ombre, vous auriez pu la trouver sous un toit quelconque ou à l’abri d’un mur, mais elle n’aurait pu vous rafraîchir autant que celle du bois.

你们可以在任意一个屋檐下或者墙壁的找到阴凉,但是树木下的阴凉不能使你们感到很清凉。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板, 壁灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接