La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后报酬差
。
distancia; disparidad
欧 路 软 件版 权 所 有La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后报酬差
。
El resultado final son diferencias cada vez mayores entre los ricos y los pobres.
最终结果是贫富之间更大差
。
Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.
农村和城市地区之间差
也很大。
No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.
不过,实践之间仍存在巨大差
。
Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.
我们经常讨论紧急救援和发展之间差
。
Las desigualdades no deben quedar congeladas a perpetuidad.
这种差不应该被固定并永远继续下去。
El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小差将成为国家方案
一个更大
重心。
Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.
此外,评价需要
现有资金之间尚有差
。
La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.
贫富之间差极大,存在着巨大
自相
。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
确需要开展对话,以弥合可能存在
概念差
。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.
在法律保障和实际落实之间存在着固有差
。
Así pues, en principio, no debería haber diferencias salariales entre hombres y mujeres.
因此,理论上,男女之间不应有工资差。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.
在法律保障和实际落实之间存在着固有差
。
La misión observó una enorme diferencia entre la capital, Port-au-Prince, y las demás regiones.
代表团看到首都太子港外地之间
差
很大。
Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.
但是,必须缩小差,必须实现千年发展目标。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个差异和拥有者租赁者之间明显
收入差
有关。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存在制度差
先决条件。
Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.
但在批准和限制性保留及声明之间依然存在着差。
Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.
我们认为,这一步骤乃是消除现存体制差先决条件。
La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.
之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之间差
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。