Han decorado la casita de estilo rústico, muy acorde con el entorno.
这座城堡装饰成了乡村风格,与周围环境非常搭。
Han decorado la casita de estilo rústico, muy acorde con el entorno.
这座城堡装饰成了乡村风格,与周围环境非常搭。
El método de selección del Jefe Ejecutivo también es acorde con la Ley Fundamental.
样地,行政长官产生办法也符合《基本法》规定。
El presente documento se debe examinar conjuntamente con dichas propuestas, que se organizan acorde con el componente programático.
本文件应结合这些根据方案构成部分编列提一道加以审。
Todas las delegaciones deben comprometerse plenamente a garantizar la consignación de recursos acordes con la complejísima tarea de la Misión.
所有表团必须充分承诺,确保所批款项数额与特派团非常复杂任务相适应。
Reconocemos que la seguridad colectiva depende de que exista una cooperación eficaz, acorde con el derecho internacional, contra las amenazas transnacionales.
我们承认,集体安全取决于按照国际法有效合作应付跨国威胁。
Los restos humanos y objetos funerarios y documentación conexos serán devueltos a los descendientes de una manera acorde con su cultura.
土著人遗骸及相关随葬品和文字资料应当以文化上恰当方式归还给土著人后。
El alivio de la deuda puede ser fundamental para liberar los recursos que pueden destinarse a actividades acordes con la NEPAD.
债务能够发挥解放资源关键作用,这些资源可用于非洲发展新伙伴关系活动。
Se sustituyó la denominación de impuesto social por la de cotizaciones al seguro social, más acorde con los principios del seguro social.
社会保险缴款替了社会税一词,从而强调了社会保险原则。
Un plan de trabajo similar para los restantes territorios, acorde con las resoluciones de la Asamblea General, aceleraría sus procesos de descolonización.
根据大会决,剩余领土类似工作计划将加速其他地方非殖民化进程。
Por lo tanto, las indemnizaciones por esas reclamaciones de la categoría "A" deben reducirse a la cantidad acorde con su verdadera naturaleza.
因此,这些“A”类索赔赔偿额应少,使之达到与索赔真正成分相应数额。
Cada vez más, en la actualidad, los Estados adoptan políticas educativas acordes con los derechos y las necesidades culturales de los pueblos indígenas.
各国目前日益采取与土著人民权利和文化需要相一致教育政策。
El Gobierno del Japón está dispuesto a cumplir con responsabilidades financieras acordes con su capacidad de pago y su posición en la Organización.
日本政府愿意履行其支付能力以及其在本组织中地位相称财政义务。
Las indemnizaciones concedidas por esas reclamaciones de la categoría "A" deben reducirse a la cantidad acorde con la verdadera naturaleza de las reclamaciones.
这些“A”类索赔赔偿额应少,使之达到与索赔真正成分相应数额。
Acorde con los esfuerzos mundiales, estamos elaborando estrategias a medio y largo plazo para seguir aumentando y mejorando nuestra asistencia oficial para el desarrollo.
我们全球努力保持一致,正在制订中、长期战略以进一步增加和改进我们官方发展援助。
Ello es acorde con el requisito constitucional de que en todos los niveles de la Administración se debe nombrar a un 30% de mujeres.
这符合宪法关于政府所有各级任职官员必须有30%女性规定。
Todas las políticas nacionales relativas al asilo, la extradición, la expulsión y el traslado forzoso deben ser acordes con el derecho internacional, regional y nacional.
所有涉及庇护、引渡、驱逐以及强迫转移国家政策必须符合国际、区域和国内法。
Si el Consejo considerara que una recomendación no es acorde con la intención y el propósito del presente reglamento, podrá solicitar que sea modificada o retirada.
理事会认为某一建不符本规章用意和宗旨时,可要求修改或撤回建。
Coincide con la Comisión Consultiva en que los jefes de las oficinas de la UNMIS deberían ocupar puestos de una categoría acorde con sus responsabilidades.
他意咨询委员会看法,认为联苏特派团办室负责人任命,在等级上应该与其职责相称。
Por consiguiente, no constituye un comité de auditoría acorde con las mejores prácticas, aun cuando sea un encomiable foro interno para el seguimiento de las auditorías.
因此,它不是一个符合最佳做法审计委员会,尽管它是一个不错内部审计后续行动论坛。
En ese sentido, también es importante que adoptemos un enfoque multilateral centrado en las Naciones Unidas y acorde con los propósitos y principios de la Carta.
在这方面,我们必须根据《宪章》宗旨和原则采取以联合国为中心多边方针。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。