Hay que anunciar con anticipación las reuniones.
开会通知.
Hay que anunciar con anticipación las reuniones.
开会通知.
Las nevadas han venido este año con anticipación .
今年雪下得早.
Ella se multiplica para terminar la tarea con anticipación.
她加倍努力以期提前完成任务.
Nos complace que hayan terminado con anticipación el plan de este año.
我们很高兴他们提前完成了今年计划。
Los obreros están trabajando de firme para cumplir el plan con anticipación.
工人们正在为提前完成计划而加紧工作.
No utiliza programas elaborados con anticipación.
它不使用一个预设计方案。
La conferencia terminó con media hora de anticipación
讲座提前小时结束了.
En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.
在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。
Los arreglos de viaje deberían hacerse con bastante anticipación antes de las reuniones a fin de reducir los gastos de viaje.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
Los miembros de la Mesa estuvieron de acuerdo en que sería conveniente decidir sobre el tema especial por lo menos con dos años de anticipación.
主席团成员一致认为最好至少提前两年决定主题。
La información sobre el orden de prioridades, las oportunidades existentes, las asignaciones presupuestarias y las responsabilidades no era transparente ni tampoco se comunicaban con suficiente anticipación.
优项、机会、预算分配和责任不够透明,前也没有充分交流意见。
Será necesario elaborar un calendario con mucha anticipación y mejorar la coordinación con los dos Tribunales para evitar recargar demasiado a la Sala de Apelaciones del Tribunal.
必须做好安排,两个法庭必须更好地协调,以避免使法庭上诉分庭承受过重负担。
El Departamento de Aduanas e Impuestos Internos debe ser avisado con anticipación de cualquier buque o aeronave que transporte armas de fuego y munición antes de su llegada.
海关和税务部必须在运载火器和船只或飞机抵达之前发出通知。
Otras intervenciones, incluida la atención individual en casos de enfermedad, se ven más limitadas por obstáculos sistémicos y de rendición de cuentas, y no pueden programarse con anticipación.
另一些措施,包括专门针对某种疾病护理,在较大程度上受到制度和问责因素限制,无法安排。
El proyecto de informe de la monografía se presentó unas cuatro semanas antes de la fecha límite, y la presentación final se realizó con dos semanas de anticipación.
案例研究报告草案在最后限期之前约四个星期提交,最后定稿时尚有两星期剩余时间。
La Subcomisión señaló que, de poder emitirse alertas con suficiente anticipación, sería posible adoptar medidas para fragmentar o desviar el objeto cercano a la Tierra de que se trate.
小组委员会注意到,如果有足够预警时间,对即将发生近地天体碎裂或偏转采取对策是可能。
En las circunstancias actuales, es cada vez más necesario contar con la capacidad adecuada para predecir las situaciones de emergencia, prepararse para ellas con anticipación y dar una respuesta rápida.
在目前情况下,越来越需有能力预测紧急情况、做好应付这种情况准备并对其作出迅速反应。
La primera unidad de 540 MWE(e) de reactores de agua pesada a presión en Tarapur inició sus operaciones comerciales con una anticipación de cerca de siete meses en el calendario.
达拉布尔一个540兆瓦加压重水反应堆大约提前7个月开始商业运作。
La adopción de medidas en anticipación de los hechos es un elemento del derecho inherente de legítima defensa que sigue siendo lícito en virtud de la Carta de las Naciones Unidas.
根据《联合国宪章》预见性行动仍然是合法固有自卫权一个因素。
En los servicios públicos será obligatorio para los trabajadores dar aviso, con diez días de anticipación, a la Junta de Conciliación y Arbitraje, de la fecha señalada para la suspensión del trabajo.
在公共服务部门,工人必须提前10天通知调解和仲裁委员会,就停工日期统一意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。