Nuestro interés en los métodos de trabajo no debe interpretarse como un desinterés en la ampliación del Consejo de Seguridad.
然而,我们理方法的关,不应解释理增加成员不感兴趣。
Nuestro interés en los métodos de trabajo no debe interpretarse como un desinterés en la ampliación del Consejo de Seguridad.
然而,我们理方法的关,不应解释理增加成员不感兴趣。
Marruecos sigue retrasando el proceso de paz y negándose a colaborar con la misión de las Naciones Unidas, lo que confirma su desinterés en resolver el conflicto saharaui.
摩洛哥继续阻挠和平进程,拒绝与联合国特派团合,这证明它解决撒哈拉冲突根本不感兴趣。
Dan muestras del arraigo de esta actitud cuestiones tales como la demora injustificada en la modificación de leyes que perjudican a la mujer, el estereotipo invariable de mujer que reflejan los medios de información y el desinterés generalizado en los asuntos de la mujer.
这种态度的强势可以从如下一些问题上得到印证,比如:不适当地拖延修正歧视妇女的法律;媒体妇女抱持的定型观念;以及公众妇女事务的普遍忽视。
Por otra parte, también hay indicios de que, en algunos países, la falta de promoción del voluntariado por parte de los gobiernos y el desinterés de los medios de difusión y otras posibles partes interesadas han conspirado para limitar la expansión de la base de voluntarios.
另一方面,也有迹象表明,一些国家缺乏政府志愿精神的宣传,媒体和其他潜在的利益有关者不热,也一起限制了志愿队伍的扩大。
A partir de los datos que hablan del desinterés de los votantes potenciales de ascendencia africana por inscribirse en los registros y su consiguiente ausencia de los censos electorales, analizó lo que consideraba como un factor que había influido históricamente en su marginación política en algunos países de la diáspora.
他谈到以未登记由剥夺非洲人后裔选民的权利以及因此不把他们列入有表决权的名单的这种情况,认从历史上看,这也是非洲人后裔在其散居的一些国家中处于政治边缘地位的一个因素。
Además, el documento exhortaba al Comité Especial, así como a los dirigentes políticos y a los pueblos de los territorios no autónomos, a que desafiaran a la Potencia administradora por su desprecio de las opciones de libre asociación e integración (opciones aprobadas por al Asamblea General) y su desinterés por preparar a los territorios para la libre determinación.
论文还呼吁特别委员以及非自治领土的政治领袖和人民管理国无视自由结合和合并办法(大核可的办法)的做法以及没有各领土的自决好准备的情况提出挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。