La proa de la nave apunta al norte.
船头。
La proa de la nave apunta al norte.
船头。
El policía apuntó el número de la placa.
察抄录了汽车
牌照号码。
Apunta los datos de todos clientes y después pásalos al ordenador.
他记录下客户信息然后输入到电脑上。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热心。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
Lamentablemente, la tendencia actual apunta a la subrepresentación de Asia.
不幸是,目前
趋势正逐步导致亚洲
代表席位不足。
El proyecto apunta a proporcionar equipo y formación a este Comité.
该项目旨在为该委员会提供设备和培训。
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜产生;另一项计划是制作一个互动
网站,促进邮票、钱币和纪念品
销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.
研究目标是
挥能动性和突出良好做法。
La demografía de la región apunta cada vez más en este sentido.
区域内口组成情况越来越倾
于这一点。
Asimismo, apuntarán a proteger a los niños en situaciones de conflicto armado.
这些措施还有保护武装冲突中儿童
目
。
También apunta a fomentar la creación de otros comités en la provincia.
其目还在于促进该领域
其他委员会
建立。
Esas leyes apuntan a proteger a nuestros niños y a promover sus derechos.
这些法律将保护我国儿童,促进他们权益。
Estos objetivos apuntan especialmente a alcanzar las cifras previstas en el ámbito regional.
这些目标中心是实现区域数字目标。
Todo ello debe apuntar a un equilibrio de género en las decisiones de esfera pública.
所有这些理由都说明,在事关公共生活决定中应维持性别平衡。
Apuntar y no dar.
言无信。
Los acontecimientos recientes en Liberia también apuntan a que se avanza hacia la estabilidad política.
利比里亚最近出现态势也显示,该国正朝着政治稳定方
展。
La Comisión ha reunido pruebas suficientes y congruentes (tanto testimoniales como documentales) que apuntan a numerosos sospechosos (51).
委员会已收集到可指认许多(51名)涉嫌充分和前后一致
材料(证
证据和书面证据)。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目必须是提高安理会
合理性和效力。
Los datos sobre fusiones y adquisiciones apuntan al comercio Sur-Sur a través de la presencia comercial.
关于兼并和收购数据显示出了通过商业存在完成
南南贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎
我们指正。