En consecuencia, el detenido aún sufre al estar atado por siete u ocho horas diarias.
拘留者每天绑着长达七八个小时。
En consecuencia, el detenido aún sufre al estar atado por siete u ocho horas diarias.
拘留者每天绑着长达七八个小时。
No estamos atados a ningún dogmatismo político ni económico.
我们不受任何政治或经济教条约束。
Lo habían atado de manos y piernas y no le habían permitido ir al lavabo
手脚一直捆绑着,并且还不让去厕所。
El autor indicó que le habían atado, golpeado en las costillas y obligado a decir lo que dijo
他表示,他捆绑而且肋部挨揍,证词是威逼供认。
Veo una larga fila de niños asustados atados con cuerdas y escucho a rebeldes que ordenan que se los mate.
我看到用绳索捆绑一长列儿童,听见暴乱分子下令杀死他们。
Durante todo el período, el Sr. El-Derini fue obligado a sentarse en el suelo, con los ojos vendados, atado y sin zapatos.
在整个期间,El-Derini先生迫坐在地上,蒙住双眼,捆绑并且没有鞋穿。
No debería caber duda alguna a este respecto: es inaceptable para cualquier comunidad tolerar que civiles inocentes sean secuestrados, atados, amordazados y asesinados.
对此事不应有任何含糊:没有哪一个社会能容忍绑架、捆绑、堵害无辜平民。
En una visita subsiguiente, dijo a sus padres que seguía estando en régimen de incomunicación, pero que ya no estaba atado.
在这以后一次访问中,申诉人告诉其父母说,他仍然遭到隔离监禁,但是没有捆绑。
Durante las ocho horas que duró el vuelo a Egipto, bajo custodia de funcionarios egipcios, habría estado atado de pies y manos.
在埃及警察押回埃及8小时航程中,据说他手脚都给绑住。
Los detenidos eran trasladados de un centro de detención a otro siempre con los ojos vendados y las manos atadas, y a veces se les privaba de comida durante largos períodos.
拘留者从一个拘留所转移到另一个拘留所时都蒙上眼睛捆上双手,有时长时间得不到食物。
Hay muchas historias trágicas, incluida la del niño de 14 años que fue atado a un jeep durante una incursión y una niña de 13 años que fue acribillada a balazos en su camino a la escuela.
一个14岁男孩在一次袭击中绑到了吉普车上,而另一个13岁女孩则在上学路上子弹打成了蜂窝煤。
Las bibliotecas siguen ofreciendo un espacio satisfactorio para la exploración, la reflexión y la investigación, aunque cada vez hay menos usuarios que consideran que tienen tiempo para estas actividades tan importantes para el proceso creador porque están atados a sus terminales o tienen que asistir constantemente a reuniones.
图书馆依然为他们提供令人欢迎场所,供其浏览、思考研究,尽管人们不是终日在办公室工作站工作,就是不停地开会,感到有时间从事对创作过程极其重要这些活动用户越来越少。
La Alianza de Civilizaciones es un esfuerzo genuino por demostrar que los pueblos del mundo no están divididos por líneas religiosas y culturales, sino que están atados por los valores universales que se derivan de los cimientos de la sabiduría colectiva, la conciencia y la vocación de progreso de la humanidad.
不同文明联盟确实要努力证明,世界各国人民不是依照文化宗教界线分开,而是因为源自人类集体智慧、良知进取心基础共同价值观念而结合在一起。
Voy a hacer todo lo que pueda para seguir siendo flexible ad referéndum y de cualquier otra manera que pueda, pero en cuanto a esto tengo las manos atadas y espero que podamos seguir buscando juntos la manera de avanzar con todo el conjunto del programa ahora que estamos aquí, y no dejarlo para noviembre.
我将竭尽全力采取灵活但仍需要作进一步考虑各种做法,但在这一点上我授权有限,我希望我们能够在这里继续一道寻求如何就整个议程一揽子取得进展办法,而不是将它推迟到11月。
El abogado sostiene que el Estado Parte supo en qué estado de salud se encontraba el autor durante dos años y medio, sin prestarle la atención necesaria, y que durante ese período el autor estuvo sometido a un trato como el de estar encerrado en celdas "muy pequeñas" y con las manos atadas a la espalda.
律师辩称,缔约国了解申诉人健康状况,但是在两年半时间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利待遇,例如关押在“十分狭窄”牢房中,以及双手反绑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。