1.La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.
镇压和强制并非根除恐怖主义基本法则。
2.La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学使命塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫。
3.Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
一般来说,指挥和控制情况以及胁迫情况样。
4.Quiero señalar que el endeudamiento es una forma de esclavitud y que las economías endeudadas son economías que funcionan bajo coacción.
我要指出,债一种形式枷锁,债济体就在受限制情况下运济体。
5.Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒风险,增加了她们在劝说男方使用保险套时恐惧感。
6.En la mayoría de los casos no hay coacción por parte de los padres, sino deferencia de hijos e hijas hacia los deseos de sus progenitores.
在大多数这种情况下没有父母强迫成分,而子女参考父母愿望。
7.La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国国家,其所责任,以知道该国际不法行为情况为条件。
8.La imposición de sanciones no puede constituir un segundo privilegio además del veto ni un instrumento de coacción en manos de algunos miembros permanentes del Consejo de Seguridad.
实施制裁不应当成为否决权以外另一个特权,不能够成为安全理事会一些常任理事国用来威逼他国工具。
9.El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.
遭受虐待、胁迫和性暴力全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对痛苦现实。
10.La aplicación de sanciones no puede constituir un segundo privilegio que se adicione al veto, ni un instrumento de coacción en manos de algunos miembros permanentes del Consejo de Seguridad.
11.La aplicación de medidas unilaterales económicas, comerciales y financieras de índole coercitiva y extraterritorial como instrumento de coacción política y económica en un Estado socava los derechos soberanos de los otros Estados.
12.Deben respetarse las resoluciones de la Asamblea General sobre la soberanía de los Estados y la abstención del uso de medidas de coacción extraterritoriales como instrumento para la consecución de metas nacionales.
大会关于国家主权和避免将治外强制性措施用手段以实现国家目标决议应得到遵守。
13.El Estado Parte debería introducir las enmiendas necesarias en su Código de Procedimiento Penal y prohibir el uso de pruebas para cuya obtención se haya violado la ley, por ejemplo recurriendo a la coacción.
缔约国应当着手对刑事程序法必要修改,并禁止使用违法取得证据,其中包括威逼下取得证据。
14.En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.
关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非自愿招供, 禁止将以酷刑获得任何供词用证据。
15.Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.
16.La agresión y la coacción sexuales pueden producirse en todas las etapas de la vida de la mujer, en el contexto conyugal, con un pariente próximo u otro miembro de la familia extensa, con conocidos o con extraños.
17.Los tratantes de personas utilizan la coacción, el engaño o medios abusivos para captar o dominar a sus víctimas y obtienen ganancias como resultado de alguna forma de explotación de las víctimas una vez que éstas han sido trasladadas.
18.Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.
19.Se recomienda que los Estados partes incluyan en sus informes datos sobre el acoso sexual y sobre las medidas adoptadas para proteger a la mujer del acoso sexual y de otras formas de violencia o coacción en el lugar de trabajo.
20.El secuestro de niños en Liberia sigue siendo una cuestión compleja porque muchos niños resultan afectados de diversas formas, en particular por el reclutamiento forzado en grupos armados, la coacción para participar en el comercio del sexo, y la trata de menores.