Regresa a su casa diariamente.
他每天都会回家。
Regresa a su casa diariamente.
他每天都会回家。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
新生力量每天都派战斗员保护钻石矿井周围地区。
Muchas tiendas brindan servicios diariamente entre las 10.00 a las 22.00 horas.
许多商店营业时间为每天上午10时至下午10时。
Sin embargo, ¿cómo lo vamos a hacer cuando diariamente, esas instituciones proponen la independencia como solución?
但是,这些机构每天都在提出独立是一种解决办法,在这种时如何能做到这一点?
Un representante nacional propuso que se preparara diariamente un informe sobre el período de sesiones.
一位国家代表建议编写每会议报告。
El administrador del centro regional supervisa diariamente al equipo de especialistas en políticas en cuestiones operacionales.
政策专家业务事项,由区域中心主任管理。
Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.
移动式设施有能力每天处理15,000升变压器油。
Los datos y la información adquiridos se incorporan diariamente al sistema en la Administración General de Aduanas.
海关总署每天把取得数据和信息存入该系统。
Capacidad: Una unidad Plascon de 150 kW puede procesar de 1 a 3 toneladas de desechos diariamente.
一座150千瓦等离子电弧处理设备每天可处理1至3吨废物。
En ese sitio web, los observadores pueden encontrar una serie de listas, algunas de las cuales se actualizan diariamente.
在该网站上,观测者可以找到若干清单,其中一些每刷新。
Tenemos que enfrentar la terrible realidad de la que nuestros colegas son testigos en el terreno e informan sobre ella diariamente.
须面对在实地同事每天目睹和报道恐怖现实。
La nueva subdependencia también se ocuparía de vigilar y conciliar las cuentas bancarias y de registrar diariamente las transacciones bancarias.
新分股还将负责银行账户监测和对账以及银行交易每记录。
Las mujeres rurales están sumamente vinculadas a los recursos ecológicos locales y tratan diariamente con cuestiones relativas a la biodiversidad.
农村妇女与本地生态资源密切相关,她每天都在管理生物多样性。
Los observadores militares de la UNOMIG realizaron sus tareas de vigilancia y observación patrullando diariamente los sectores de Gali y Zugdid.
联格观察团军事观察员在加利和祖格迪迪两区每天进行地面巡逻,执行监测和观察任务。
La Potencia ocupante sigue cometiendo diariamente crímenes de guerra y actos de terrorismo de Estado contra la población civil bajo su ocupación.
占领国以色列每天继续都对被其占领领土上平民百姓犯下战争罪行和国家恐怖主义行为。
Se expone diariamente a graves peligros y por tal motivo su seguridad debe seguir siendo una prioridad absoluta para la comunidad internacional.
这些工作人员每天都承受相当大危险;因此,他安全仍须成为国际社会绝对优先事项。
En Ituri siguieron cometiéndose diariamente ejecuciones arbitrarias, actos de violencia sexual y secuestros en las incursiones llevadas a cabo por grupos de milicias.
在伊图里地区,由于民兵组织发动袭击,滥杀、性暴力以及绑架事件仍每天都在发生。
Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.
极端分子(包括声称效忠塔利班和“基地”组织极端分子)几乎每天都在实施攻击。
Más de 20.000 personas mueren diariamente a causa de la pobreza y las enfermedades, muchas de las cuales son, sin embargo, prevenibles y curables.
每天有20 000多人死于贫穷和疾病;然而,其中许多疾病都是可以预防和治愈。
Los plancton que migran diariamente y las capas de micronecton también son fundamentales para la concentración trófica en zonas de topografía elevada (véase montes submarinos).
每天洄游浮游生物和微自泳生物层对于隆起地形区营养物质积聚也至关重要(见“海山”部分)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。