1.Este lugar está envuelto en un aura de misterio.
这个地方笼罩着神秘气息。
2.Debe haber reconciliación entre las víctimas, los victimarios y todos los demás envueltos.
受害人、犯罪人和其他利益有关者之间须实现和解。
3.Se mencionó el número creciente de pequeños grupos envueltos en la delincuencia organizada transnacional.
有与会者提及越来越多小型集团参与到跨国有组织犯罪中。
4.A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.
他16岁时在广岛看到了原眼光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。
5.Será preciso dejar a un lado las sugerencias de mejoras o modificaciones que no obtengan un consenso rápido, o nos veremos envueltos en un proceso interminable.
任何改进或修改建议,若不能很快取得一致意见,就须放弃,否则我们就会陷入遥遥无期漫长进程。
6.Actualmente, no obstante, está surgiendo una nueva generación de grupos delictivos organizados en los Estados que están envueltos en un conflicto o están saliendo de períodos prolongados de conflicto.
但是现在,在卷入长期或刚刚摆脱长期国家中形成了新一代有组织犯罪集团。
7.Entre las tinieblas y la desesperación de esos años de la guerra, muchos de nuestros padres y abuelos se vieron envueltos en las llamas del odio y se perdieron para siempre.
在那些战争年代黑暗与绝望中,我们很多父母和祖父母被仇恨烈火所淹没,永远离开了我们。
8.Por un lado, se han elaborado normas claras y firmes de protección en los conflictos armados para los niños que se ven envueltos en conflictos, así como importantes iniciativas concretas, especialmente en el plano internacional.
一方面,尤其在国际一级,已经制订明确和严格武装保护标准,以保护卷入儿童,并且已经制订重要具体举措。
9.Ni la Secretaría ni los Estados Miembros deben tratar de utilizar ningún escándalo en que se vean envueltas las Naciones Unidas para ejercer presión en lo relativo a las reformas propuestas, que tienen por objeto mejorar la Organización, y no responder a un escándalo.
10.Expresamos también nuestra consternación por el creciente número de niños envueltos en conflictos armados y que sufren sus efectos, así como otras formas de violencia, incluidos la violencia en el hogar, el abuso y la explotación sexuales, y el tráfico de personas y de órganos.
11.En los planos federal y regional, hemos adoptado medidas de carácter general que tienen como objetivo asegurar la seguridad del transporte, la prevención de accidentes en que puedan verse envueltos niños escolares y preescolares, mejorar el flujo del tránsito en las ciudades y mejorar técnicamente el transporte público.
12.Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.
13.En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).
14.La oradora pidió al Grupo de Trabajo que examinara la posibilidad de incorporar la cuestión de las minorías y la prevención y resolución de conflictos al programa de su próximo período de sesiones a fin de examinar el informe de la conferencia mundial sobre la sociedad civil y la intensificación de la participación de las minorías en la prevención y resolución pacífica de los conflictos que las afectan o en que se ven envueltas.