Como ha demostrado la experiencia, el control efectivo de los materiales nucleares es el punto de estrangulamiento que inhibe el desarrollo de las armas nucleares.
实践表明,有效管制核材料是禁止核武器发展瓶颈所在。
Como ha demostrado la experiencia, el control efectivo de los materiales nucleares es el punto de estrangulamiento que inhibe el desarrollo de las armas nucleares.
实践表明,有效管制核材料是禁止核武器发展瓶颈所在。
Para terminar, destacó que deberían adoptarse iniciativas con el fin de volver a examinar los estrangulamientos en la aplicación del Plan de Paz para el Sáhara Occidental.
他总结说,应努力重新审查执行《西撒哈拉和平计划》工作中瓶颈环节。
La OSSI recomendó la imposición de plazos en las distintas etapas del proceso de apelación y otras medidas conexas a fin de eliminar los estrangulamientos y aumentar la productividad9.
监督厅建议对申诉程序段规定时限和时间表并提出消除瓶颈和提高工作效率相应措施。
Si no se produce una recuperación rápida y sostenida de la economía, Palestina seguirá siendo una gran prisión a campo abierto, como se dijo en el informe del año pasado, lo que la conducirá a un estrangulamiento definitivo.
在经没有迅速和持久复苏情况下,如去年报告所述,巴勒斯坦将继续成为一露天监狱,并最终使人感到窒息。
Hay que hacer más para aliviar el estrangulamiento que ha causado la deuda a nuestras economías de por sí débiles y frágiles, y hay que resolver de inmediato la cancelación total de la deuda de los países menos adelantados.
我们必须做更多努力,以帮助缓解债务对我们已经虚弱和脆弱经压制,并且决心立即实现全部免除最不发达国家债务。
La eliminación de posibles estrangulamientos en las corrientes de financiación y la mejora radical de los mecanismos para repartir fondos y prestar servicios a todos los niveles son fundamentales para reducir las limitaciones sistémicas a fin de ampliar la respuesta a la epidemia del SIDA.
减少体制制约因素,扩艾滋病防治工作关键步骤是,排除供资流动中潜在瓶颈,迅速改进机制,以便在所有级别提供资金和服务。
También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.
这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题正确想法回到谈判桌。
Aunque la reciente retirada de las fuerzas de ocupación de Gaza y ciertas partes de la Ribera Occidental ha generado un entorno relativamente positivo, el ciclo de la violencia continúa a causa del estrangulamiento económico, la división, el asedio, el encerramiento originado por el muro de separación y la constante obstrucción por Israel de la aplicación real de la hoja de ruta.
但是由于经受到钳制,因隔离墙造成分割、长期处于围攻和包围状态以及以色列继续阻挠真正实施“路线图”,结果巴勒斯坦暴力活动持续不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。