1.Tres millones de personas (lo que representa cerca del 25% de su población) sufren hoy de hambruna.
目前有300万人(将近占其人口25%)挨。
2.Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.
“3. 我们对千百万人民特别是非洲人民所面对荒状况表示严重关切。
3.Les hablo como representante de una nación que perdió 10 millones de vidas como consecuencia de una hambruna provocada deliberadamente.
我国曾有1 000万人丧生于故意造成荒,我是作为这样一个国家代表向各位发言。
4.Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.
贫困、疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲事实是不能令人接受。
5.Cuando un período de sequía coloca a la población al borde de la hambruna, es posible movilizar una ayuda de urgencia masiva.
当次干旱发生把人民推向边缘时,有可能动员大规模紧急援助。
6.Los desastres crónicos, como las epidemias sanitarias, las sequías y las hambrunas siguen cobrando un gran número de víctimas en los países en desarrollo.
长期灾害,例如损害健康流行病、旱灾荒仍然给发展中国家人口造成重大伤亡。
7.Da las gracias al sistema de las Naciones Unidas y a los donantes bilaterales por su pronta respuesta durante la grave hambruna actual en Kenya.
Karanja先生感谢联合国系统双边捐助者对肯尼亚当前严重荒做出及时反应。
8.Con el hambre y las hambrunas que prevalecen en todos los rincones del mundo, especialmente en África, la tarea de las Naciones Unidas es simplemente enorme.
世界各地,尤其是非洲,荒流行,殍遍地,联合国任务十分沉重。
9.Al ampliar la asistencia con unos 12.500 trabajadores humanitarios se ha evitado una catástrofe humanitaria y no se han producido graves brotes de enfermedades ni hambrunas.
大约12 500名援助人员通过进一步扩大同民众接触,避免了一场人道主义灾难,没有爆发疾病或馑。
10.El Sr. Manis (Sudán) dice que la comunidad internacional comparte la responsabilidad por las políticas que han llevado a la hambruna en muchos países de África.
Manis先生(苏丹)说,国际社会应共同对导致非洲很多国家发生荒政策承担责任。
11.A pesar de una década de guerra, Sierra Leona no experimentó hambrunas, debido a la larga sesión de lluvias y a la extrema fertilidad de la tierra.
尽管战争长达10年,但塞拉利昂由于雨季长土地肥沃并没有大规模荒。
12.Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.
这些服务旨应对荒荒漠化等缓慢发生灾害以及海啸、地震洪水等突发紧急灾害。
13.Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.
14.El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.
这些服务旨应对荒荒漠化等缓慢发生灾害以及海啸、地震洪水等突发紧急灾害。
15.Para ello, el Consejo debería celebrar reuniones oportunamente, cuando resultara necesario, para evaluar las amenazas al desarrollo, como las hambrunas, las epidemias y los grandes desastres naturales, y promover respuestas coordinadas para afrontarlas.
16.Hemos presenciado la destrucción de las Torres Gemelas, la guerra en el Iraq, los enfrentamientos en el Afganistán, la hambruna en Somalia y los problemas étnicos en el Sudán, entre muchas otras cosas.
我们目睹了双塔被摧毁、伊拉克战争、阿富汗战斗、索马里荒苏丹族裔问题,还有许多其他问题。
17.El viernes pasado, al aprobar el documento final, los dirigentes del mundo renovaron su compromiso de salvar a la humanidad del flagelo de la guerra, el miedo, las enfermedades, la hambruna y la pobreza.
上星期五通过了结果文件,世界各国领导人重申他们拯救人类免受战祸、恐惧、疾病、荒疾病之苦诺言。
18.Entre los servicios que previsiblemente prestará el proyecto Respond figurarían todas las partes del ciclo de las crisis humanitarias, y abarcarían crisis de comienzo lento, como las hambrunas, y situaciones de desastre inmediato, como los terremotos.
19.Se habían adoptado medidas para que la asistencia bilateral se destinara a las personas necesitadas, especialmente las que padecían SIDA o hambruna, así como a los países que habían demostrado su capacidad para aprovechar correctamente los fondos.
已采取了步骤确保双边援助到达需要个人手里,特别是那些遭受艾滋病或个人证明有能力妥善使用资金国家。
20.Asimismo, nuestros dirigentes deben mostrar la capacidad de responder con rapidez, compasión y generosidad a quienes tienen necesidades inmediatas, a quienes padecen de hambre aguda y a quienes son golpeados por la hambruna en países como en el Níger.