Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我干预让我
心底里感
。
呻吟;埋怨;哀痛;惋惜
Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我干预让我
心底里感
。
Lamento mucho que tengas que irte.
我很抱歉你现在得走了。
Sus lamentos se oían en toda la casa.
全家都听他悲恸
哭声。
Todo el mundo lamenta mucho la muerte de este actor famoso.
所有人都为这个著名演员去世而伤心惋惜。
¿Lamenta mucho la muerte de Berlanga?
你对 Berlanga死感
很
吗?
Lamento profundamente que el problema de Chipre siga pendiente.
我深感是,塞浦路斯问题仍然没有得
解决。
Lamento mucho informarles de que falleció seis días después.
我非常报告,这名女孩儿于六天后死亡。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感是,该议题被故意政治化,这是
合适
。
El Comité lamenta que la información proporcionada no sea suficientemente precisa.
委员会并感是,该国所提供
情况
够精确。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他提议
能协商一致通过表示
。
Lamento profundamente que esta vez no se haya logrado ningún progreso.
我对这次没有取得任何进展深感。
Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.
我对我们没有能够非常有效地利用时间深表。
Angola lamenta la insuficiente asistencia que se presta en ciertas situaciones de crisis.
安哥拉对在某些危机情况下提供援助
足感
。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复表示。
El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.
工作组对该国政府在这个案件中予合作感
惋惜。
El Comité lamenta que Islandia mantenga sus reservas a diversas disposiciones del Pacto.
(8) 冰岛对《公约》一些条款仍有保留,委员会对此感
。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体上缺乏按性别分类数据感
。
Lamenta que los órganos intergubernamentales pertinentes no hubieran examinado las recomendaciones sobre evaluación del Comité”.
“5. 对相关政府间机构没有审查方案和协调委员会对评价所作建议感
。”
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感是,在解决西撒哈拉
僵局方面没有取得任何进展。
Sin embargo, lamenta profundamente que se haya recibido con más de diez años de retraso.
然而,对报告在逾越了本应提交日期十多年之后才收
,委员会深感
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。