tr. 1.操作: ~ la leche para obtener los diferentes derivados 把奶加工成各种奶制品. ~ los instrumentos 操纵仪器. (也用作不及物动词): Hay que tener cuidado al ~(con) ácidos. 操作酸时候要小心. Está manipulando en el reloj. 他正在修表. 2.【转,口】操纵,控制;掌握,经营.
obedecer, plegarse a, avenirse a, guardar, hacer caso a, observar, respetar, cumplir, tener respeto por, acatar, allanarse a, ceder ante, doblegarse ante, guiarse por, regularse por, rendirse a, rendirse a los pies de, seguir, someterse a, responder a
1.Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.
此外,这些人在经过被操纵和有偏判之后,被荒谬地判处长期徒刑。
2.Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查可能僵局或任何操纵程序企图。
3.La materia prima manipulada durante el mezclado se libera a las aguas residuales
原材料在混合工序随废水排放。
4.Al examinar dichas fotocopias, el Grupo observó que algunas de ellas parecían haber sido manipuladas.
小组在查这些“取消登记证”复印件中注意到其中一些似乎被更改。
5.Cada organización que manipule desechos deberá preparar un conjunto de procedimientos, y sus trabajadores deberán capacitarse en dichos procedimientos.
应由负责处理此类废物每一机构订立相应程序,并对工人提供关于这些程序培训。
6.También celebraron reuniones en las que convinieron en manipular licitaciones de contratos de compra del Gobierno.
它们还举行会议何操纵对政府采购合同投标。
7.En el artículo 63 se estipula claramente que nadie reclutará o manipulará a niños con fines militares.
第63条确规,任何人不得为军事目招募或操弄儿童。
8.En general, se consideró que las ambigüedades podían servir a los más poderosos de pretexto para manipularlos.
普遍认为含糊不清可能为强国操纵控制提供根据或借口。
9.Es alarmante que determinados grupos políticos hayan manipulado el perfil demográfico de Kirkuk para lograr la supremacía mediante las elecciones.
令人忧虑是,一些政治集团一直在私自改变基尔库克人口状况,以便通过选举取得权力优势。
10.Los artefactos explosivos deben ser almacenados, transportados y manipulados de modo que se garantice la máxima seguridad a largo plazo.
爆炸物储存、运输和处理必须确保尽量高长期可靠性。
11.La Ley sobre protección radiológica contiene disposiciones que regulan la concesión de licencias a todos los usuarios y personas que manipulan materiales radiactivos.
根据《辐射防护法》,制订了给辐射材料使用者和处理者颁发许可证条例规。
12.Esos desechos también deberán manipularse separadamente de otros tipos de desechos a fin de evitar la contaminación de esas otras corrientes de desechos.
应把对此种废物处理与对其他废物类型处理分别开来,以便防止非持久性有机污染物废物流受到污染。
13.Se requiere capacitación a fin de asegurar que el refrigerante se manipule con seguridad, se reduzcan las emisiones y no se contaminen las muestras.
需要进行培训,才能够确保安全地处理冷冻剂,最大限度地减少排放并确保采样不受污染。
14.Sin embargo, durante el pasado decenio, este poder habría sido manipulado y politizado.
但是,在过去十年,似乎司法受到操纵和政治化。
15.Es indispensable hacer todo lo posible para impedir que las fuerzas de desestabilización manipulen las elecciones del próximo octubre y garantizar su legitimidad y equidad.
为了保护十月选举合法与公平,我们确实必须尽一切可能防止选举受各种破坏稳力量操纵。
16.Los jóvenes sin un empleo adecuado y desesperados por el futuro son causa de inestabilidad y podrían ser manipulados con demasiada facilidad por los políticos.
没有正当职业并对未来绝望青年人肯会导致不稳,而且可能很容易被政客操纵。
17.Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对授权进行查,我们认为,这可能被操纵,为政治目服务。
18.Para manipular sustancias que puedan utilizarse en relación con un arma nuclear, química o biológica es necesario contar con una autorización expedida por el Gobierno.
若要处理可能被用于核生化武器物质,需要从政府申领许可证。
19.No obstante, el verdadero problema relacionado con las firmas electrónicas consiste en que, sin determinadas salvaguardias, pueden ser manipuladas más fácilmente que las firmas manuscritas.
然而,电子签字真正问题是果没有某种保障措施,他们比手写签名更容易被人伪造。
20.Se exige la presentación de declaraciones para la importación de patógenos zoonóticos y para los establecimientos que los manipulan.