Esta manta de lana es de suavidad.
这块羊毛毯很柔软。
Esta manta de lana es de suavidad.
这块羊毛毯很柔软。
Este abrigo es una manta.
这件大衣真暖和.
Por nuestra parte, el Japón ha prestado asistencia humanitaria en forma de mantas y ayuda alimentaria.
就我们而言,日本提供的人道主义援助包括毛毯和粮食援助。
Necesitan tiendas de invierno, mantas, sacos de dormir, estufas, enseres de cocina, combustible, agua potable y vacunas.
他们需要冬季帐篷、毛毯、睡袋、火炉、厨具、燃料、洁净水和接种疫苗。
Las celdas, cuyas paredes y suelos son de cemento, no suelen tener colchones ni mantas, sino únicamente colchonetas.
水泥墙和水泥结构的牢房常常没有床垫或毯子,仅有张席子。
Las armas, que eran armas pequeñas y municiones, las mantas y los trajes fueron transportados en tres camiones N3 desde Puntlandia por Etiopía hasta Waajid.
武器(小武器和弹药)、毯子和迷彩服是由三辆N3型卡车从邦特兰经埃塞俄比亚运抵瓦吉德的。
El ACNUR proporcionó tiendas, revestimiento de plástico, mantas, utensilios de cocina y otros enseres domésticos a más de 100.000 personas de Sumatra y a 160.000 personas de Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供了帐篷、塑料布、毯子、厨房用具和其他家庭用品。
Otras formas de asistencia de emergencia fueron la distribución de tiendas de campaña, mantas y enseres de cocina a familias que se habían quedado sin hogar, y la rehabilitación de viviendas.
其他形式的紧急援助包括向无家可归的家庭分配帐篷、毯子和厨房用具以及修复住房。
Por su parte, Egipto ha decidido enviar asistencia humanitaria urgente a los países más afectados y utiliza sus aviones para llevar alimentos, asistencia médica, medicamentos y mantas a los países afectados, en coordinación con esos países y de acuerdo a sus necesidades y prioridades.
就我们而言,埃及已经决定向受影响最严重的国家提供紧急人道主义援助,与受灾国协调并根据这些国家的需求和优先秩序使用其飞机向受灾国提供食品、医疗援助、医药、帐篷和毯子。
Las Naciones Unidas han identificado una serie de prioridades para hacer frente a ese desastre, incluida la aportación de helicópteros, sistemas de calefacción, tiendas de campaña de invierno, asistencia quirúrgica, vacunas, equipos móviles de salud, mantas, generadores, agua y saneamientos, lonas, estufas y expertos en recuperación del trauma.
联合国确定了救灾的些眼前的优先事项,包括提供直升飞机、暖气、御寒帐篷、手术援助、疫苗、流动保健小组、毯子、发电机、饮水及卫生设备、防水油布、炉灶和创伤康复。
Aunque la ayuda se destina a las víctimas de un desastre natural y no a las víctimas de un conflicto, el ACNUR ha recurrido profusamente a sus reservas de emergencia para proporcionar varios millares de toneladas de tiendas de campaña, mantas, hornillos y otros artículos de primera necesidad.
尽管这些救济将分发给自然灾害的受害者而不是冲突受害人,难民专员办事处还是拿出了其绝大部分应急储备,包括数千吨的帐篷、毛毯、炉子以及其他急需的救济物品。
A fin de aportar su modesta contribución como señal de compasión hacia las víctimas y solidaridad con ellas, las autoridades de Túnez, bajo la dirección del Presidente Zine El Abidine Ben Ali, han utilizado cuatro aviones para el transporte de asistencia humanitaria en forma de alimentos, mantas, tiendas de campaña y medicamentos.
真诚的捐助是同情和支持受害者的象征,在提供这捐助过程中,突尼斯当局按照齐纳·阿比丁·本·阿里总统的要求配备四架飞机运送食物、毯子、帐篷和药品形式的人道主义援助。
En el párrafo 282, la Junta recomendó que el UNICEF procurase comprar conjuntamente los artículos que interesan también al ACNUR (por ejemplo, tiendas de campaña, lonas, mantas, bidones plegables y mosquiteros), siempre que ello contribuya a reducir los costos o aumente la eficiencia del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto.
在第282段中,委员会建议儿童基金会努力与难民署联合采购共同需要的物品(例如,帐篷、防水油布、毛毯、可折叠塑料软桶、蚊帐),只要这样做能够使联合国作为个整体来讲节约费用,或者提高效率。
Durante las visitas de las misiones a los campamentos, los representantes de los desplazados internos y las entidades humanitarias se quejaron de la insuficiencia del abastecimiento de agua y de su calidad, episodios ocasionales de escasez de alimentos y deficiencias en la entrega de alimentos, y manifestaron la necesidad de suministrar láminas de plástico, mosquiteros, utensilios de cocina y mantas, así como más tiendas, capaces de resistir la estación lluviosa, para atender las necesidades de las familias más numerosas.
在小组对营进行视察时,境内流离失所者代表和人道主义机构报告,营供水不足,供水质量不符合标准,有时出现食品短缺,食品供应时断时续,需要塑料薄膜、蚊帐、厨房用具和毛毯,并需要更多的帐篷,以安置多人口家庭并为雨季做好准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。