Estas actividades de capacitación tienen carácter ocasional.
这些训练机会是在特设的基础上。
Estas actividades de capacitación tienen carácter ocasional.
这些训练机会是在特设的基础上。
Se promueve la reserva de talentos como fuente idónea de candidatos a puestos ocasionales.
人才库被称为寻找临时职位候选人的最佳场所。
Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.
只有Knjizevna zadruga出版社的资金有预算拨款,而其他的出版社,只是然的或者某些特定的书籍得到一些经费。
Las auditorías de estas misiones estaban a cargo de los auditores de Nueva York, quienes hacían visitas ocasionales, una vez cada tres años.
后面几个特派团过去是纽约每三年定期派出一次审计员负责审计。
Además, en lugar de una comunicación ocasional debe existir un diálogo constante, para así evitar la duplicación del trabajo y garantizar el aprendizaje mutuo.
进行联系,还须断进行对话,以避免工作的重叠,确保互相学习。
Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.
有时,把军官借调出来成为军事观察员的理由是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。
No obstante, el Grupo comparte las preocupaciones acerca del lento ritmo de las labores y las suspensiones ocasionales debidas a la falta de fondos.
但是,里约集团对工作步伐的缓慢和由于缺乏资金导致中断表示担忧。
Las organizaciones humanitarias siguen presentando reclamaciones relativas al hostigamiento en los controles y a la falta de respeto ocasional a sus símbolos, activos y personal.
人道主义组织继续抱怨说,在检查站受到骚扰以及时常出现尊重其组织徽记、财产和人员的行为。
Ocasionalmente, las actividades de la OSCE se enmarcan directamente en las resoluciones aprobadas aquí por el Consejo, como en los casos de Kosovo y de Georgia.
有时,安理会决议直接规定了欧安组织的活动,科索沃和格鲁吉亚的情况就是如。
En la región de la CESPAP el mercado laboral era cada vez más informal y ocasional, lo que había provocado irregularidad e inseguridad de los ingresos para la mujer.
在亚太经社会区域,劳工市场越来越多地雇用非正式工和临时工,使得劳工市场变得乱无章法,妇女没有收入安全。
En la actualidad, estas relaciones son por lo general de carácter ocasional, a pesar de su importancia, ampliamente reconocida y de su impacto en las actividades cotidianas del Consejo de Seguridad.
目前,虽然这种关系的重性已得到普遍承认并常常影响安全理事会的活动,但在很大程度上是以临时权宜的方式谋求这一关系的。
El objetivo principal consiste en determinar la situación y las tendencias en relación con la retención o la pérdida de los conocimientos tradicionales, así como los factores ocasionales que sustentan esas tendencias.
主目标是查明传统知识的保存或丧失的现状和趋势,以及造成这些趋势的原因。
Las diferentes formas de cooperación no tienen la misma importancia estratégica, y la convergencia ocasional de intereses y perspectivas no quiere decir que las organizaciones terroristas y las delictivas tienen la misma filosofía o los mismos objetivos.
同形式的合作并都具有同样的战略重性,而利益和观点上然的趋同性并意味着恐怖主义和犯罪组织拥有同样的主导思想或目标。
Otra representante convino con esa afirmación, aduciendo que aunque la colaboración ocasional entre sus órganos técnicos podía ser útil, no era necesario que, por ejemplo por conducto de un curso práctico de expertos, seguir considerando esa cuestión.
另一位代表表示同意,他认为,技术机构之间的合作也许是有助益的,但没有必加以任何进一步的审议,例如通过一个专家讲习班。
En este contexto ¿se organizan en Barbados cursos especiales de capacitación (con carácter regular u ocasional) para investigadores, oficiales de policía, fiscales y otros funcionarios por lo que respecta a la detención y enjuiciamiento de los terroristas y organizaciones terroristas?
在那方面,巴巴多斯是否举办了特别培训班(定期或特设)为调查人员、警官、检察官或其他有关官员提供侦测和起诉恐怖份子或恐怖组织的训练?
Pese al acercamiento entre muchos de los dirigentes de las facciones de la ciudad, los numerosos delitos violentos y los ocasionales incidentes entre clanes obligan a mantener la ciudad en el nivel V de seguridad de las Naciones Unidas.
尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大量的暴力罪行和部族之间发的事件,使该市仍处于联合国安全的第五阶段。
Por otra parte, la ley no exige que los empleadores del sector privado realicen aportes a la seguridad social (salvo en caso de accidentes de trabajo) en nombre de sus trabajadores ocasionales o temporeros, sin distinción entre hombres y mujeres.
另,除工伤保险,法律求私营企业主为零工或临时工缴纳任何其他保险,论男女。
La asistencia humanitaria integró la mayor parte de la cesta de alimentos familiar en la Franja de Gaza, en tanto que en la Ribera Occidental el empleo y el trabajo ocasional constituyeron la principal fuente de ingresos y alimentos de los hogares.
在加沙地带,人道主义援助占家庭口粮篮的主部分,而在西岸,就业和临时工是家庭收入和粮食的主来源。
Con respecto a la petición formulada en el apartado d) del párrafo 3, relativa a la prestación de los debidos servicios de protocolo al Presidente de la Asamblea General, cabe señalar que esos servicios se prestan de manera ocasional cuando se reúne la Asamblea.
关于第3(d)段的求,即向大会主席提供合适的礼宾服务,应指出,目前这种服务只是在大会举行会议期间间或提供。
Las oficinas subregionales podrían considerar la posibilidad de complementar los productos que preparaban normalmente, en cooperación con la sede de la CEPA u otros organismos de las Naciones Unidas, con un mayor número de documentos ocasionales e informes sobre cuestiones que interesaran específicamente a los delegados en esos comités.
次区域办事处妨考虑与非洲经委会总部和/或其他联合国机构合作,编制较多针对那些委员会代表的具体关切事项的应景文件和报告,以补充其传统的产出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。