47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.
47 停战监督组织的职能不改变。
47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.
47 停战监督组织的职能不改变。
Sus conocimientos han de someterse ocasionalmente a nuevos exámenes.
这些知识在一段间之后必须抽间复查。
La Oficina deberá preparar ocasionalmente informes para el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios.
办公室将间或受邀为经济及社会理事会及其附属机构编写报告。
En algunas zonas ha sido necesario cerrar ocasionalmente las oficinas de aduanas por motivos de seguridad.
由于安全问题,有不得不关闭某些地区的海关处。
Sólo ocasionalmente se recababan las opiniones de las partes interesadas sobre la labor de las oficinas y sobre sus repercusiones.
只有偶尔取得利益攸关者对次区域办事处的工及影响的反馈。
Los movimientos de fondos son dinámicos, varían constantemente y ocasionalmente se efectúan so capa de negocios lícitos o redes financieras legítimas.
资流动方式不断变化,不停流动有在合法企业或融网络的名义。
La suerte y el paradero de las personas presuntamente desaparecidas se han aclarado ocasionalmente en sucesivos informes preparados por un comité de investigación.
一个调查委员会有会在一些连续性的报告中说明那些据称失踪的人的行踪和结果。
Dirigió la dependencia de investigaciones de la Comisión, y su Programa de protección de testigos y actuó ocasionalmente como Vicepresidente y Presidente interino.
他领导该委员会调查股的工,主持该股证人保护方案,并有担任副主席和代理主席。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben dejar de ser blancos móviles a los que se hace referencia ocasionalmente para medir los progresos realizados.
《千年发展目标》不能再是衡量进展情况偶尔提到的浮动目标。
La propaganda, los ataques con cohetes, artefactos explosivos improvisados y, ocasionalmente, ataques suicidas seguirán siendo las principales armas utilizadas por las fuerzas militares opositoras.
宣传、火箭袭击、简易爆炸装置和偶尔发生的携弹自杀爆炸仍然是反对派战斗力量使用的主要武器。
En algunos casos se confiscaron las tarjetas de identificación de los funcionarios y, ocasionalmente, se les entregaron citaciones para que comparecieran para ser interrogados.
有工程处工人员工证被没收,偶尔收到传票,要他们前去接受问话。
Las autoridades encargadas de la competencia en los países en desarrollo ahora participan ocasionalmente en intercambios de información general, o bien relativa a casos específicos.
目前,发展中国家的竞争机关的确正在参与交流一般信息和某些个案的信息。
Ello se debe en parte a que, en general, el personal lleva a cabo actividades de supervisión y evaluación ocasionalmente, además de desempeñar sus funciones habituales.
其部分原因在于,工人员一般是在其现有职责之外,临开展监测和评价活动。
En las observaciones finales ocasionalmente se hace referencia a cuestiones que nunca se examinaron durante la consideración de los informes, lo que dificulta para los Estados la aplicación de las recomendaciones.
结论意见有会提到报告审议期间从未讨论过的问题,从而加大了缔约国落实建议的难度。
Aunque Osama bin Laden y su lugarteniente, Aiman Al-Zawahiri, difundan ocasionalmente vídeos o grabaciones, su capacidad para dirigir la organización de manera efectiva, más allá de ejercer una mera influencia, se encuentra seriamente mermada.
虽然乌萨马·本·拉丹和他的头号助手埃曼·扎瓦希里可能偶尔发布一卷录像带或录音带,但是同他们的影响相比,他们真正实行有效指导的机会已受到严重的限制。
Sobre la base de estos conocimientos, al menos ocasionalmente se les ha pedido su opinión (o han podido darla) respecto de un criterio por adoptar o un problema por resolver en su trabajo cotidiano.
由于他们有这些知识,至少有就会征求他们的意见(或他们能够提供意见),以便采用某种方法或解决日常工中的某个问题。
Sin embargo, dada la importancia de la cuestión y dado que ocurrieron acontecimientos significativos después del 30 de junio, este capítulo se separa ocasionalmente de la práctica en vigor para presentar una descripción lo más completa posible.
不过,基于这项议题的重要性,而且在六月三十日之后有重要发展,本章会间中偏离这项原则,以便能尽量阐述整个情况。
Sólo en Darfur septentrional sigue siendo razonablemente elevada la posibilidad de acceso de las Naciones Unidas, a pesar de los ataques perpetrados contra aldeas y ciudades, que ocasionalmente obligan a las organizaciones no gubernamentales internacionales a retirar a su personal.
只有在北达尔富尔,联合国人员的进出才较为方便,虽然在某些村镇发生的袭击事件偶尔迫使国际非政府组织撤出自己的工人员。
En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.
目前它有107种物种,其中有主要或偶尔在公海出现的9种鲸鱼、1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨鱼。
Aunque ocasionalmente pueda ser necesaria una demora a efectos de investigación o cumplimiento de la ley, el Equipo cree que para alcanzar los objetivos preventivos del régimen de sanciones es mejor añadir el nombre tan pronto como un Estado haya reunido las pruebas necesarias.
在很少的情况,可能有必要推迟行动,以待进行调查或执法,但监测小组认为,如果要使制裁制度达到其预防目的,最好的办法是在一个国家收集到必要的证据之后立刻将有关个人或实体列入清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。