tr. 在前,在先,居前,居先: Una banda de músicos precede el desfile.乐队走在队列的前面. Nadie le precede en astucia.谁也没有他的心计多. (也用作不及物词): Tu nombre precede al mío en la lista. 名单上你的名字在我之前.
señalar el comienzo de, ir adelante de, predecir, anteceder, anunciar con antelación, anunciar el comienzo de, datar desde antes de, preceder en tiempo a, preludiar, presagiar, señalar la entrada de
反义词
ir tras de, ser después de, estar después de, venir después de
1.Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
辨认拦路抢劫者,他们把证人叫来。
2.Posteriormente, se los mantuvo aislados durante los 17 meses que precedieron el juicio.
最后,被告在审判前的17个月间里,均被单独囚禁。
3.Obviamente, todo lo que precede a una reforma siempre es inflamatorio.
显然,改革之前的何言行都必然具有煽。
4.Para que sea perdurable, todo acuerdo que se alcance debe ir precedido y acompañado de ese proceso de reconciliación.
何可持续的解决办法必须先有这种和解的进程,并基于该进程。
5.Además, debe haber cotizado un mínimo de dos años durante los ocho que preceden la edad oficial de jubilación.
此外,他或她必须在达到正式退休年龄以前的八年里至少缴付两年。
6.A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵害妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
7.El autor tiene conocimiento de que dicha negativa fue acompañada o precedida de privación de la libertad.
行人知道在拒绝透露之前或期间发生剥夺自由行。
8.La aprobación de la resolución estuvo precedida de consultas y debates intensivos dentro y fuera del Consejo de Seguridad.
该决议是经过安全理事会内外的大量磋商和讨论后通过的。
9.Las actividades actuales fueron precedidas por amplias campañas de educación pública en la prensa y en los medios electrónicos.
在发起解除武装工作之前,先运用印刷或电子媒介开展公众教育运。
10.En la mayoría de estos casos la solución va precedida de varias consultas con el funcionario y la oficina interesada.
解决大多数案件,基本上都要同工作人员和有关单位进行多次协商。
11.Las consultas regionales y los procesos nacionales que las preceden también deben constituir la base para el seguimiento del estudio.
在此之前举办的区域协商和国家进程,还应研究项目奠定基础并之开展后续行。
12.Aquel mundo precedió a la guerra fría y a los acontecimientos subsiguientes, la evolución y los cambios en los ámbitos regional e internacional.
那个世界早于冷战和随后的事件,早于区域和国际舞台上的事态发展及变化。
13.Los dirigentes que me han precedido en este histórico Salón han planteado cuestiones que tienen que ver con los grandes retos de nuestro tiempo.
我前面发言的各位领导人已经在这个历史大会堂中阐述围绕我们代最重大挑战的各种问题。
14.Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
这些攻击行以及以前发生的攻击行杀害数百人,确实可耻、可怕。
15.Cada período de sesiones está precedido por la reunión de dos grupos de trabajo, de cinco miembros cada uno, que se reúnen durante una semana.
每次会议之前都先举行各由五名成员组成的两个工作组会议,期一周。
16.Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.
同其他人一样,她也敦促贝宁政府采纳配额制。
17.Así pues, ratione materiae, la Convención sería aplicable a los instrumentos internacionales que la han precedido en el tiempo.
就事而言,公约将适用于先前的各项国际文书。
18.La actividad estuvo precedida por una conferencia de prensa que despertó un amplio interés en los medios de difusión en Europa y en todo el mundo.
会前举行记者招待会,获得欧洲和世界各地媒体的报道。
19.Los jóvenes señalan que la capacidad de utilizar las tecnologías de la información y de las comunicaciones viene precedida de la adquisición de la alfabetización tradicional.
年轻人注意到,在获得使用信息和通信技术的能力之前,需要先掌握传统的识字能力。
20.Sin embargo, como otros oradores que me precedieron, me complace el hecho de que hayamos realizado ciertos progresos y determinado un camino claro para realizar progresos adicionales.