A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
对提交人来说,这进一步证实法官是不公正和带有偏见。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
对提交人来说,这进一步证实法官是不公正和带有偏见。
Es por ello que reiteramos nuestra predisposición al diálogo y llamamos a flexibilizar posturas.
这就是为什么我们重申我们愿意对话并呼吁显示更灵活性。
También expresó la predisposición a permitir que un funcionario sueco, por ejemplo un alto oficial de policía o un fiscal, prestara asistencia en la investigación.
她还表示愿意派出瑞典官员,例如高级警官或者检察官,协助调查。
Si hubiera sido la causa, al tener la autora una predisposición debido a que padecía de una patología de base (miopía magna), el desprendimiento de retina se hubiera desencadenado en menos tiempo.
如这一事故确是导致伤残起因,由于提交人患有一种基本病理状况(即高度近视),容易受伤,因而视网膜早就会剥离。
La predisposición de las mujeres es considerablemente mayor que la de los hombres por cuanto la mayoría de las medidas les garantizaría el mismo trato que a los hombres en el mercado de trabajo.
妇女意愿比男子更强烈,因为这些措施绝多数将保证她们在劳动力市场上享有与男子平等待遇。
Otro objetivo fue establecer la predisposición de Estonia para reconocer la trata de personas como un problema social, luchar contra ella e informar a los grupos sociales de importancia estratégica sobre las causas y consecuencias de este fenómeno.
另外一个目是确定爱沙尼亚是否愿意承认贩运人口是一个社会问题,对贩运人口进行打击并将该现象原因和后果告知在战略上非常重要社会团体。
La predisposición de algunos de los principales donantes del Organismo a contribuir al presupuesto ordinario del OOPS con fondos no destinados a ninguna finalidad concreta permite, hasta cierto punto, superar las limitaciones que plantea la falta de previsibilidad de la financiación en el mediano plazo.
由于工程处一些主要捐助者向近东救济工程处经常预算提供了未指定用途资金,在某种程度上缓解了整个中期阶段供资不可预见性造成资金紧缺现象。
Para la República del Paraguay es de suma importancia ver la predisposición del Consejo de Seguridad en difundir y transparentar los grandes temas de interés de todos los Estados Miembros, en especial en las cuestiones vinculadas a la seguridad y estabilización institucional de países afectados por conflictos internos.
看到安全理事会愿意公布并解释为所有成员国深为关注议题,特别是与受内部冲突影响国家安全和体制稳定有关事项,对巴拉圭来说极其重要。
Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.
PBM协会主要目标是向穷困寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病者、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生专业或职业;帮助他们子女上学受育;为这些人提供住处和必要生活设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。