El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.
法草草决定不予撤消,并继续审理被控诉人的案件。
El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.
法草草决定不予撤消,并继续审理被控诉人的案件。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。
Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑的人被就地枪决。
Muchas personas fueron sometidas a malos tratos horribles y otras muchas fueron ejecutadas sumariamente.
许多人遭受到最可怕的待遇,而且许多人被即决处决。
Un funcionario civil fue destituido sumariamente.
一名职人员被立即开除。
Para decirlo sumariamente, las directrices prácticas serían algo ajeno a las partes en la Convención de Viena y su situación sería incierta.
简而言之,实际准则同各方毫无关系,其地位也非常不确定。
Hasta el momento, cinco funcionarios de las Naciones Unidas han sido destituidos sumariamente, nueve están en proceso disciplinario y cuatro han sido absueltos.
迄今为止,5名联合国工作人员已被解聘,9名正在接受纪律检查,4名被免除罪名。
Según varios relatos que coinciden entre sí, algunas de las personas capturadas y de las que se rindieron a los Janjaweed fueron ejecutadas a balazos y sumariamente.
不断有报告说,被抓获的一些人以及向金德民兵投降的一些人遭到立即枪杀。
Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.
任法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背被控诉人的权利的。
El autor afirma que corre el riesgo de ser inmediatamente detenido por la policía, torturado o maltratado y hasta condenado a muerte o ejecutado sumariamente si es expulsado al Pakistán.
1 申诉人坚称,如果他被遣返巴基斯坦,就会立即面临遭到警察逮捕、酷刑、虐待、甚至被判处死刑或者立即处决的危险。
El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.
缔约国提到法对赋予法庭处置这种藐视案实权的审议,指出面对法庭犯下的这种藐视行为案,可当即予以惩治。
El autor sostiene que, al rechazar sumariamente su recurso de apelación, que contenía cuestiones de derecho, el Tribunal Supremo le negó el derecho a que el fallo condenatorio fuera sometido a un tribunal superior conforme a lo prescrito por la ley (párrafo 5 del artículo 14).
9 提交人坚持认为,最高法院简单地驳回他载有法律问题的上诉,剥夺了他由一个较高级法庭依法对其定罪进行复审的权利(第十四条第5款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。