A menudo, sólo en la última etapa la transacción se torna ilícita.
一项交易往往只是在最后阶段才变成非法。
A menudo, sólo en la última etapa la transacción se torna ilícita.
一项交易往往只是在最后阶段才变成非法。
Durante la estación de las lluvias, el tráfico se torna difícil por el deterioro muy intenso de las rutas.
但在雨季,由于劣路面行车很困难。
La reforma del Ministerio de Defensa se encuentra ahora en su cuarta y última fase, lo que lo torna más representativo de las realidades demográficas del país.
国防部改革目前处于第四阶段,即最后阶段,目是使国防部更能反映国内人口实际情况。
Sr. Rogachev (Federación de Rusia) (habla en ruso): En el mundo globalizado de hoy, la urdimbre de las relaciones internacionales se torna cada vez más compleja.
罗加切夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):在当今世界中,国际关系结构变更加复杂。
El camino hacia ese objetivo se torna más arduo debido a que las delegaciones no pueden resolver sus diferencias para presentar a la comunidad internacional un convenio amplio que colme las lagunas de los convenios especiales sobre el terrorismo.
各国代表团不能克服分歧,不能为国际社一项全面公约,以填补打击恐怖主义部门公约留下空白,这使实现这一目标道路更漫长了。
Lo que torna el panorama particularmente desalentador es el hecho de que el uso terrorista de las actividades delictivas organizadas podría reducir la eficacia de la arremetida de los gobiernos contra las finanzas terroristas y garantizar la disponibilidad de fondos para nuevos ataques.
恐怖主义分子利用有组织犯罪活动可以使政府对恐怖主义分子财政打击不起作用,并确保其仍然可以获得继续袭击资金,这使上述情况更加令人气馁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。