La IED intrarregional de la ASEAN representa casi una quinta parte de la IED total.
就东盟而言,区域内部外国直接投资占外国直接投资总量近五分之一。
una quinta parte; un quinto
La IED intrarregional de la ASEAN representa casi una quinta parte de la IED total.
就东盟而言,区域内部外国直接投资占外国直接投资总量近五分之一。
A mediados de siglo, una de cada cinco personas de edad tendrá 80 años o más.
到本世,80以上老人将占到老年人口五分之一。
A nivel mundial, sólo la quinta parte de las personas que necesitan tratamiento médico a causa del VIH lo reciben.
在全球范围内,需要医疗艾滋病毒人只有五分之一得到医疗。
En todo el mundo, de cada cinco personas menos de una tiene acceso a servicios básicos de prevención del VIH.
就全世界而言,有机会获得预防艾滋病毒基本服务人还不足五分之一。
La población de China asciende a 1.300 millones de habitantes y los niños chinos constituyen una quinta parte de la población infantil mundial.
国人口增加到了13亿,国儿童占到了全世界儿童总数五分之一。
Más de una quinta parte de los delitos en los que se hace uso de la violencia en Namibia se cometen en el ámbito familiar.
在纳米比亚,五分之一以上暴力犯罪发生在家庭关系。
Aproximadamente la quinta parte de los fondos el 21% se dedicó a mejorar la seguridad pública mediante diversos proyectos para fortalecer la Policía Nacional Civil recién creada.
约有五分之一(21%)资金用于改善公共安全,通过不同项目加强新成立国家民警。
Se han tomado medidas en relación con la mayoría de las solicitudes puntuales: tres cuartas partes ya se han realizado; se está trabajando en una quinta parte.
对绝大多数一次性要求采取了行动:四分之三已完成;对五分之一要求正在开展工作。
La colaboración entre organismos es particularmente notable en las actividades relacionadas con las instituciones internacionales y la salud, aunque representan menos de la quinta parte del total.
在涉及国际机制和卫生动,机构间协作尤其显著,不过这种动不到所有动五分之一。
Hasta la fecha, sólo se ha recaudado la mitad de los 11,4 millones de dólares necesarios, suma de la que Argelia ha aportado la quinta parte, aproximadamente.
迄今为止,只筹集了所需1,140万美元一半款项,其大约五分之一是阿尔及利亚提供。
Aunque más de una tercera parte de los gerentes y funcionarios superiores son mujeres, éstas ocupan menos de una quinta parte de los puestos de liderazgo superiores.
虽然有三分之一上高级官员和管理者为妇女,但是,担任最高层领导职位妇女不到五分之一。
Respaldado por ese compromiso, el Japón ha contribuido alrededor de la quinta parte del volumen mundial de asistencia oficial para el desarrollo a lo largo de los 10 últimos años.
本着这一决心,日本在过去十年提供了占世界总量五分之一官方发展援助。
Más de la cuarta parte de los incidentes violentos se produce semanalmente o a diario y uno de cada cinco casos supone violencia sistemática a lo largo de años enteros.
在所有案例,有四分之一以上属于每周或每天都发生暴力事件,五分之一案例涉及到持续多年经常性暴力。
Ha dirigido la Organización durante una quinta parte de sus cuatro decenios de existencia y casi la mitad de su vida como organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas.
他领导本组织时间长达其40年历史五分之一,几近其作为联合国大家庭一个专门机构所走过一半历程。
La quinta parte (20%) de los Estados que respondieron habían reexaminado, simplificado o potenciado de otra forma los procedimientos relativos a la protección de personal de vigilancia y funcionarios de represión.
有五分之一(20%)作出答复国家已审查、简化或以其他方式加强了有关保护监视人员和执法官员程序。
En las regiones menos desarrolladas, uno de cada cinco países considera aceptable su tasa de mortalidad materna frente a las tres cuartas partes de los países de las regiones más desarrolladas.
在较不发达区域,报告产妇死亡率为可接受国家占五分之一,而在较发达区域,这一比例为四分之三。
Mientras en Europa un tercio (34%) de todos los Estados y en África un quinto (21%) lo habían hecho así, en América sólo 6% de los Estados y en Asia sólo el 10% habían revisado esos procedimientos.
有三分之一(34%)欧洲国家和五分之一(21%)非洲国家已这样做,但只有6%美洲国家和10%亚洲国家修订了其有关程序。
Por lo tanto, es un momento oportuno para que todos revisemos la aplicación de ese instrumento durante el pasado decenio y evaluemos su efecto real en las vidas de los jóvenes, que representan aproximadamente una quinta parte de la población mundial.
因此,我们大家一起审查该文书在过去十年执行情况,评估它对占世界人口约五分之一青年人生实际影响,是非常及时。
Otras dos quintas partes de la población mundial ya están avanzando hacia un menor crecimiento de la población, pero la quinta parte restante sigue creciendo rápidamente, debido en gran medida a que apenas ha iniciado la transición hacia una fecundidad baja.
另外五分之二世界人口已经走在低人口增长前列,但其余五分之一人口仍然高速增长,因为这部分人口刚开始向低生育率过渡。
En una época en que los poderosos de este mundo gastan sumas enormes en armas y en municiones, cerca de la mitad de la población del mundo vive con menos de 2 dólares por día, y un quinta con menos de un dólar por día.
在一个世界列强耗费大量金钱在武器弹药上时代,将近一半世界人口每天生费不足2美元,五分之一人每天生费不足1美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。