Quisiera recomendar que el Consejo examine debidamente ese plan lo antes posible.
我建议安理会早对这项计划进行适当审议。
cuanto antes; lo más pronto posible
Quisiera recomendar que el Consejo examine debidamente ese plan lo antes posible.
我建议安理会早对这项计划进行适当审议。
Consideramos de la mayor importancia la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我们认为,《全面禁止核试验条约》的早生效要。
Además, se puso de manifiesto que era esencial intervenir y prestar apoyo tempranamente y teniendo en cuenta los aspectos culturales.
早进行符合文化传统的干预和提供这种支助显然要。
De igual modo es necesario reforzar las capacidades de alerta temprana y respuesta rápida de los Estados y las comunidades.
同样的,还需要加强各国和有社区早期预警和早应对的能力。
Esos vínculos ponían de relieve la necesidad de tecnología para identificar las enfermedades en una etapa temprana y prevenir su propagación.
根据这些联系,说明需要技术早查明疾病并防止其蔓。
El reconocimiento oportuno de posibles conflictos es de suma importancia para proteger la vida y la estructura social y económica de la sociedad.
早发觉潜在的冲突,对保护生命和社会的社会经济结构为键。
Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.
虽然我们无意拖委员会工作,但安理会早征求各方意见,将有助于各国执行决议。
La detección en una etapa temprana de las simientes de los conflictos y la prevención de éstos debería convertirse en piedra angular de nuestra seguridad colectiva.
早查明冲突的因素和预防冲突,应当成为我们集体安全的基石。
Varios delegados señalaron que las actividades de prevención oportuna dirigidas a los niños y los jóvenes forman una parte importante de la respuesta a la pandemia.
一些代表指,儿童和青年的早预防是应对这一大流行病的要工作之一。
Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.
指早加强核供应国集团指导方针,使之适应不扩散领域的新挑战。
La pronta aprobación del convenio general sobre el terrorismo y del convenio sobre el terrorismo nuclear marcará un hito en la lucha contra este flagelo mundial.
早通过全面的反恐公约和核恐怖主义公约将是制止发生全球性灾难的键步骤。
Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.
预计发行人和投资人之间早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,返市场。
Otra propuesta fue la de que los nuevos miembros decidieran de antemano si iban a concentrarse en una cuestión temática y, en tal caso, qué cuestión era ésa.
第二个建议是,即将就职的成员早决定是否点审议专题事项,如果进行点审议,则确定审议哪一个事项。
Por consiguiente, Mongolia concede importancia a un pronto examen del Programa de Trabajo de Doha para las economías pequeñas y vulnerables, con inclusión de los países en desarrollo sin litoral.
因此,蒙古视对有小的脆弱经济体包括内陆发展中国家的多哈工作方案的早审议。
Reforzarán la financiación temprana en el sector humanitario para evitar que las situaciones de emergencia ocultas queden en el olvido, como ha ocurrido con demasiada frecuencia, en particular en África.
它们将加强早提供人道主义资金的做法,防止隐藏的紧急状况永远被遗忘——这种情况我们看得太多了,特别是在非洲。
Esperamos, por tanto, poder garantizar una pronta y definitiva solución a esa controversia a fin de que podamos cooperar más eficazmente para combatir nuestros problemas comunes de la pobreza y el subdesarrollo.
因此,我们希望我们能够确保早而最终解决这一争端,以便我们能够开展更有效的合作,努力解决我们的共同问题,即贫穷和不发达。
Reconociendo esto, nuestros gobernantes, en la cumbre mundial de septiembre, afirmaron que la pronta reforma del Consejo de Seguridad es un elemento esencial en nuestros esfuerzos generales por reformar a las Naciones Unidas.
我们各国领导人认识到这一点,在9月份的世界首脑会议上肯定,早改革安全理事会是我们改革联合国的整体努力中的一个基本因素。
El sistema de seguridad colectiva del siglo XXI requiere la universalidad del Tratado y la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, como muestra tangible de un multilateralismo efectivo.
二十一世纪集体安全制度要求条约的普化以《全面禁试条约》的早生效,成为有效的多边主义的明确标志。
No obstante, es importante subrayar que si las mujeres forman parte del proceso de paz desde un principio, se puede crear una plataforma para que luego sigan participando en la reconstrucción y el desarrollo de su país.
然而,必强调,妇女早参与和平进程能够创建一个妇女进一步参与本国建和发展的平台。
Esos logros también envían al mundo una primera señal de que este órgano, la Asamblea General de las Naciones Unidas, puede adoptar y adoptará decisiones difíciles pero importantes sobre los desafíos que encaramos nosotros y el mundo.
这些成就还向全世界早显示,联合国大会这个机构能够而且愿意就我们和世界所面临的挑战作艰难而要的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。