En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.
城市对家政服务需求有所增加。
gobierno de la casa
En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.
城市对家政服务需求有所增加。
En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.
每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到事家政工作。
El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.
《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并为其提供保护。
La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.
家政工作问题是《国家妇女政策计划》重点事项之一。
Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.
忙于家政妇女可以享受与男子相同权利。
El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.
其目标是保证遵守与家政工作有关立法,并鼓励分担家政工作。
Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.
妇女享受了大量社服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。
Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.
家政学联合非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员成员,并积极参与这些委员工作。
Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.
理事由成员组织代表组成,每两年举行一次议,审议家政学联合案和政策。
Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.
传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。
Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.
不过,家政服务员和农业工人情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法范围。
Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.
家政学联合非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关问题。
En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.
近年来,越南政府采取了大量旨在发展特别是农村地区家政部门措施。
Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.
但由于有较大需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如家政学。
El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.
其中,忙于家政人平均收入约占40-60%,这有助于增加她们个人和家庭收入。
Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.
另一面,73%女性移民正在事家政或相关工作,79%人事着同她们能力不相符工作。
Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.
他们强调为生活作好充分准备必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活面开办技术班。
Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.
法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社工作。
El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.
家政学联合世界大由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次议,通过确定家政学联合向决议和建议。
Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.
根据该案收到许多申诉与在工作场所受到性骚扰妇女有关,特别是事家政工作妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。