Ella soporta mansamente el escándalo por nuestra causa.
她平静忍受着因我们而起丑闻。
Ella soporta mansamente el escándalo por nuestra causa.
她平静忍受着因我们而起丑闻。
Esa violencia amenaza la continuación de la tahadiya.
这种暴力威胁到保持平静延续。
En otras palabras, no debemos dejarnos engañar por la calma aparente que reina en Haití.
换言之,人们应该被今天海地境内占上风看来是平静局面所误导。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己时光。
La calma en el frente de Darfur puede hacerlo realidad.
达尔富尔前线平静能够使其发生。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区出现紧张平静。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅是表面现象。
La zona de operaciones septentrional permaneció calma pero inestable.
安援部队北部行动区局势平静但稳定。
Hoy, al aplicar esos valores, Bangladesh está experimentando una transformación social silenciosa pero significativa.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正在经历一场平静而重大社会变革。
Las facciones convinieron en respetar un período de calma con la condición de que Israel cumpliera sus propios compromisos.
各派同意遵守一段时期平静,条件是以色列履行自己承诺。
En un período caracterizado por la intensificación de la incertidumbre política, en el Líbano meridional reinó una calma relativa.
在黎巴嫩常稳定期间,黎巴嫩南部却保持了相对平静。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度克制,早日恢复近几个月来一直保持平静。
Encomiamos también la reacción calma del pueblo de Kosovo a raíz de la reciente acusación pronunciada contra el ex Primer Ministro Haradinaj.
我们还赞赏科索沃人民在久前对前总理哈拉迪纳伊提出起诉时作出了平静反应。
Durante el período que abarca el informe, la situación general de seguridad siguió siendo frágil, marcada por una atmósfera de tensa calma.
在本报告所述期间,总安全局势仍然非常脆弱,平静大气氛中存在着安宁。
Salvo en algunos casos de violencia —notables pero aislados— en general el proceso de nombramiento de los candidatos se desarrolló con tranquilidad.
除发生过明显、然而立暴力事件外,整体而言,候选人提名进程是平静。
En efecto, por lo general el entorno ha sido tranquilo durante el período que estamos examinando, y únicamente se han producido algunos hechos de interés.
报告期间环境确总体来说是平静,只发生了较少事件。
El Chad continúa actuando como mediador, con el propósito de que un día la región occidental del Sudán pueda finalmente recuperar su calma y estabilidad.
乍得将继续充当调解者,以便苏丹西部地区有一天能够最终恢复其平静稳定。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈一谈黎巴嫩南部话,我们高兴地注意到一段时期以来蓝线一带总平静气氛。
El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.
府应免费提供适当房地,供委员会在安全、机密和平静环境内展开工作,并保证那些地点受侵犯。
El hecho de que se produjera en una situación de calma en general es un reflejo de la madurez cada vez mayor de las instituciones de Kosovo.
在普遍平静情况下完成此项变动反映了科索沃机构日益成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。