Actualmente hay en su país más de 600.000 refugiados, divididos en dos grupos.
坦桑尼亚联合共和国目前难民可分为两类,总数达到60多万人。
Actualmente hay en su país más de 600.000 refugiados, divididos en dos grupos.
坦桑尼亚联合共和国目前难民可分为两类,总数达到60多万人。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理些料。
En consecuencia, se están estudiando las posibilidades de organizar el acceso de manera más eficaz.
因此,正在对更加有效组织范围进行调查。
La enseñanza universitaria es muy selectiva, en razón de la limitada cantidad de estudiantes que pueden acoger las universidades.
大学教育挑选严格,因为大学能够学生人数有限。
Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
为了实现一目标,必须制定明确且毫不含糊标准。
El número total de receptores de depósitos electrónicos pasó de 127 a 138.
电子托存资料图书馆总数从127增加到138。
Por ejemplo, la distribución y recepción de información por Internet es mucho más amplia y rápida.
就是,通过互联网散播或信息范围要广泛得多,速度也快得多。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
物资特派团需要尽早得到关于战略部署储存装备及其运输情况通知。
Hay instituciones especiales con instalaciones para niños con incapacidades del desarrollo, que están caracterizadas como escuelas especiales.
特殊教育机构负责有发育障碍儿童,些机构被称为特殊学校。
Los proveedores podrían contraer sus compromisos con el Organismo, y éste entregaría el material enriquecido al Estado receptor.
供应方可以对原子能机构作出承诺,而浓缩料国家将从原子能机构获得料。
También se alberga en el Pabellón a los testigos detenidos; se recibieron 50 testigos de Rwanda y uno de Malí.
它还为证人提供住房,了来自卢旺达50名证人和来自马里一名证人。
Los actuales movimientos de refugiados se producen principalmente en países en desarrollo, que soportan la carga principal de recibirles y protegerles.
目前难民潮主要出现在发展中国家,它们承担了和保护难民重担。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、或存储”等词语修饰。
Por consiguiente, en esta situación de facto el Estado transmisor puede atender a la solicitud de intercambio de información del Estado receptor.
因此,在情况下,提供国能够满足国信息交流请求。
En la actualidad las tareas de recepción e inspección las realiza un funcionario de las Naciones Unidas de contratación internacional y cuatro contratistas internos.
和检查工作目前是由一名联合国国际工作人员和四名独立承包人执行。
La ex República Yugoslava de Macedonia comunicó que la autoridad central encargada de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca sería el Ministerio de Justicia.
前南斯拉夫马其顿共和国说明,负责司法协助请求中心当局将是司法部。
Esto requerirá nuevos enfoques para la gestión de los materiales en la Secretaría, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y las misiones receptoras.
将需要秘书处、联合国后勤基地和物资特派团对物资管理采用新方式。
También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.
欧盟指令规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短投标书时间期限情况下。
También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.
也存在迫使阿富汗人离开国压力,在有些情况下使人对遣返自愿性产生了疑问。
El Departamento estableció un indicador del desempeño de 20 días para el proceso de recepción e inspección en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi.
维和部已经为联合国后勤基地和检查工作制订了一20天绩效指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。