En particular, el párrafo 3 del artículo 68 del Estatuto de Roma está tomado casi literalmente de la Declaración.
特别是《罗马规约》第68条第3段几乎是一字不差地从《宣言》中出来。
extractar; extracto
欧 路 软 件版 权 所 有En particular, el párrafo 3 del artículo 68 del Estatuto de Roma está tomado casi literalmente de la Declaración.
特别是《罗马规约》第68条第3段几乎是一字不差地从《宣言》中出来。
En el anexo del presente informe se reproducen extractos de dos acuerdos de cooperación en materia de aplicación concluidos por los Estados Unidos.
报告附件转载美国缔结两份执行合作协议。
Está previsto que durante el Decenio ONU-Agua se distribuya ampliamente una serie de notas sobre políticas en que se reflejen sus iniciativas temáticas.
十年期间联合国水机制打算广泛散发一系列政策,以说明联合国水机制专题倡议。
En efecto, reproduje el párrafo 10 tal cual estaba: ese fue el texto que se me entregó después de las negociaciones que llevaron a cabo varios grupos entre sí.
事实上,我已第10段按原样作了:它就是各组谈判后交给我案文。
Los funcionarios de las Naciones Unidas necesitan ayuda para adquirir los conocimientos necesarios para producir materiales más breves y pertinentes y también para lograr acceso a fragmentos, actas resumidas y resúmenes ejecutivos.
联合国工作人不仅掌握技能把材料写得简明扼要方面需要帮助,而且查询、简记和执行要方面也需要帮助。
Esto comprende la evaluación de las amenazas a la salud y la preparación de información y orientaciones médicas para el Departamento así como para los países que aportan contingentes y fuerzas de policía.
其中涉及评估健康威胁,为该部以及部队和警察派遣国拟订医疗准则和医务。
La Comisión tendrá ante sí, a título informativo, una nota del Secretario General con pasajes de las resoluciones, decisiones y conclusiones convenidas del Consejo que son pertinentes para la labor de la Comisión y las medidas adoptadas o previstas por ella.
委收到秘书长一份供参考说明,其中载列与委工作有关理事决议、决定和商定结论,以及委采取或计划采取行动。
Asimismo, se rediseñó en el portal de la SFP, la publicación de las "Reglas de Operación de Programas Federales" y sus extractos; se incorporó información referente a formatos, convenios de concertación, lineamientos y convocatorias relacionadas con los programas y que se consideran de interés general.
此外,SFP指导下,颁布了《联邦项目运作规则》,其经重新设计,加入了与项目相关,且被认为普遍关注关于格式、咨询协议、要点和招标信息。
En este contexto, se expresó que sería preferible contar con algún tipo de convención marco o un documento de referencia de alto nivel en el que se recogieran aspectos comunes de los tratados existentes, que se elaborarían de manera detenida a fin de permitir el desarrollo futuro del derecho en este ámbito.
这一方面,有代表团表示更希望制定某种框架公约或高级别参考文件,其中现有条约中共同内容并认真加以拟定,以备来发展这一领域国际法。
He añadido el proyecto de párrafo del preámbulo circulado en la última reunión de consultas oficiosas, junto con el proyecto de artículo elaborado por el anterior coordinador sobre las relaciones entre el convenio y el derecho internacional humanitario (anterior artículo 18, actualmente artículo 20), contenido en el anexo IV del informe del Comité Especial.
我增添了非正式协商最后一次议分发序言段落草案,以及特设委报告附件四前任协调关于本公约和国际人道主义法之间关系条款草案(先前第18条,现第20条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。