1.Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.
因此应当明确说明并排除航次租船同。
2.No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.
不过在一份答复中,据指出运输同包含了航次租船同。
3.Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.
同下的单个航次根据第4条中的规定属亦可不属文书管辖。
4.No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.
5.Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.