El plazo de entrega de los pedidos de existencias para el despliegue estratégico oscila de 30 a 360 días.
战略部署储存装备从订货到交货间隔时间从30天到360天不等。
hacer un pedido
El plazo de entrega de los pedidos de existencias para el despliegue estratégico oscila de 30 a 360 días.
战略部署储存装备从订货到交货间隔时间从30天到360天不等。
Pueden adquirirse harina, huevos, carne y mantequilla si se encargan con varios meses de antelación, ya que se importan de Nueva Zelandia.
该商店可提供面粉、鸡蛋、肉类和黄油,但由于这些食品必须从新西兰进口,所以必须提前几个月订货。
Cabe señalar también que esas publicaciones suscriben contratos con el Estado para promover la política informativa del Estado a nivel de toda la República.
这些出版物属于共和一级期刊,他们执行新闻政策,完订货。
El indicador del rendimiento que se relaciona con la duración media del ciclo de adquisiciones no está claramente vinculado con el tiempo estipulado para las adquisiciones.
. 有关采购周期平均时间实绩指示数与规定采购订货到交货时间没有明显联系。
Esos compromisos se limitan normalmente a las necesidades administrativas de carácter continuo y a otras obligaciones contractuales o jurídicas respecto de las cuales han de transcurrir largos intervalos antes de su cumplimiento.
此类承付款一般只限于连续行政需要及其他需要较长订货期合同或法定债务。
El Director de Gabinete del Ministerio afirmó que había comprado vehículos civiles, suministrados en lugar de municiones puesto que el pedido de las mismas no había podido satisfacerse debido a las sanciones del Consejo de Seguridad.
防部内阁主任声称,该部原来所订购是弹药,但是由于安全理事裁而无法完订货程序,从而改订民用车辆。
El mecanismo fundamental para la interacción entre el Estado y los medios de difusión es el sistema de adjudicación de contratos estatales, al que tienen acceso todos los medios de difusión operantes en el país, independientemente de quiénes sean sus propietarios.
订货系统是和大众媒体相互配合主要机,我所有大众媒体不论其所有形式如何均可取得订货。
A todos los ciudadanos del país se les garantiza la enseñanza secundaria general y la formación profesional inicial gratuitas, así como también, sobre bases competitivas (en el contexto de la adjudicación de contratos del Estado), la formación profesional secundaria, la enseñanza superior y la enseñanza de postgrado.
确保所有公民免费接受中等普通教育和初等职业教育,以及在竞争基础上(根据订货)接受中等职业教育、高等教育和高校后教育。
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito esos avances y recomienda que, en lugar de establecer medias generales, se establezcan parámetros de la duración de la tramitación de las adquisiciones por grupos de bienes o servicios a fin de obtener datos realistas e ilustrar mejor los avances en esa esfera.
咨询委员对这些发展表示欢迎,并建议,不应采取笼统平均值,而应按商品和服务分类定从订货到交货间隔时间基准,以便提供更切合实际数据和更好地说明在这方面取得果。
Esa tasa se ve afectada por el tiempo de aviso y preparación, el reembolso de las misiones para financiar la reposición, los plazos de entrega de las adquisiciones, el tamaño de los lotes de los pedidos, el nivel de existencias de artículos fundamentales y con plazos de entrega largos, los mecanismos de despliegue y la rotación de las existencias.
影响这一速度因素有:发出通知时间和筹备时间;特派团偿还款项以资助物资补充;从订货到交货间隔时间;批量订购数量;从订货到交货间隔时间长关键物资库存数量;部署和储存物资周转机等。
Las misiones de mantenimiento de la paz pueden cursar directamente órdenes de compra de los artículos incluidos en esos contratos de “sistemas”, con lo que se reduce el tiempo de tramitación para los productos que se necesitan periódicamente, se aprovechan los descuentos por volumen y otras condiciones favorables de las que no se dispondría con las adquisiciones esporádicas o por partes, y se reduce significativamente la duplicación administrativa.
维持和平特派团能够根据这些“系统”合同直接下订单,从而能够缩短经常需要产品订货到货间隔期,获得零星或少量采购所拿不到批量折扣和其他优惠条件并显著减少行政工作重复。
En lo esencial, la adjudicación de contratos del Estado se traduce en el hecho de que el Gobierno y los órganos ejecutivos regionales están financiando la presentación en los medios de difusión de los temas sociales importantes que revisten la mayor trascendencia para la sociedad. Los medios de difusión nacionales y regionales obtienen el derecho a presentar dichos temas con arreglo a un contrato otorgado por el Gobierno al cabo de una competencia libre.
订货实质在于媒体报道对社有重要意义问题由政府和地方执行权力机关提供资金,全和地区一级大众媒体通过公开竞标取得按照政府订货报道这些问题权利。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。