On a mis en place récemment un programme national de prévention.
最近,乌克兰实施了国家预防艾滋病毒方案。
On a mis en place récemment un programme national de prévention.
最近,乌克兰实施了国家预防艾滋病毒方案。
Je viens d'ailleurs, comme on le sait, d'y procéder tout récemment.
我任已经这样做,正如大家所知,我本人最近已经这样做。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在哈瓦那举行地区研讨会就是一个很有说服力
证明。
Le film montre que ce type de structure est demeuré en place jusqu'à récemment.
纪录片表明,直到最近,这种结构仍然存在。
Nous l'avons encore démontré tout récemment, à la fois par principe et par conviction.
我们最近原则上及在我们
信念中再次表明了这一点。
Néanmoins, cet engagement en faveur d'une action internationale combinée n'a pris forme que récemment.
然而,对国际合作行动这一承诺仅仅在最近才开始形成。
La majorité des Membres de l'ONU ne se sont libérés que récemment du joug colonial.
大多数联合国会员国都才摆脱殖民枷锁不久。
Personne n'avait pris la mesure exacte de l'ampleur de ce phénomène jusqu'à tout récemment.
这一现象程度直到最近都没有得到充分
注意。
On a pu observer une évolution positive récemment, mais ce n'est qu'un point de départ.
最近有一些积极发展,但这些仅仅是一个开端。
Récemment, certains donateurs ont modifié leur politique.
最近,一些援助国改变了政策。
Récemment, de nouvelles idées ont été avancées.
最近,一些国家又提出了一些新设想。
Malheureusement, nous avons observé récemment une tendance inverse.
不幸是,我们近来看到
情况正好相反。
Malgré les progrès accomplis récemment, le problème subsiste.
尽管最近有了改进,但它仍然是个老问题。
Plusieurs raisons expliquent l'augmentation rapide enregistrée récemment.
全球军费最近出现增长,其原因多种多样。
Plusieurs de ces groupes ont été créés récemment.
最近建立了几个这种单位。
Il y a eu récemment des faits positifs.
最近,有一些积极事态发展。
Jusqu'à récemment, la diplomatie était réservée aux hommes.
直到最近,外交部门一直都是由男人占领。
Nous sommes cependant encouragés par certains faits survenus récemment.
最近一些进展使我们感到鼓舞。
Récemment, nous avons beaucoup entendu parler des célèbres «couplages».
我们最近不时听到所谓“挂钩”论调。
Elle s'est récemment accrue dans l'appareil judiciaire.
在司法界,妇女代表性最近提高了。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。